"بشئ" - Translation from Arabic to English

    • something
        
    • anything
        
    • thing
        
    • any
        
    • a bell
        
    • Nothing
        
    I'll come up with something mushy, you'll cry, we got this. Open Subtitles سآتى بشئ ما عاطفى ، وسوف تبكى نفهم هذا الأمر
    I probably just bumped into something without realizing it, that's all. Open Subtitles ربما فقط صدمت بشئ دون ان الاحظ، هذا كل شئ
    Listen, I got to tell you something about about Helen. Open Subtitles اسمعي , أريد أن اخبرك بشئ ما بخصوص هيلين
    I didn't feel anything for him... not love, not hate, just indifference. Open Subtitles لم اشعر بشئ له لا حب لا كره فقط لا مبالاة
    Don't think you're going to sentence him to anything except death. Open Subtitles لا تظن بأنك تستطيع أن تحكم عليه بشئ ماعدا الموت
    If you think our humanistic system capable of such a thing, that alone would justify your arrest. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن نظامنا المتسامح والانساني يقوم بشئ كهذا فهذا لوحده سبب كاف لاعتقالك
    Whoever is on the phone with Barbiero is telling him something important. Open Subtitles أيا كانت من على الهاتف مع باربيرو ففهى تُخبره بشئ هام
    Body language and linguistics make me think he was telling the truth, but he was holding something back. Open Subtitles لغة الجسد و علم اللغات جعلتني أعتقد بأنه يقول الحقيقة لكنه كان يتمسك بشئ في المقابل
    You told me something useful, you shouldn't have done that. Open Subtitles لقد أخبرتني بشئ مفيد، لم يكن عليك قول ذلك.
    When the Hunter saw me, it communicated something, in its clicking language. Open Subtitles عندما رأنى الصياد , لقد تواصل بشئ معى فى لغته الذبذبيه
    Christ, you're like a walking cliche of denial, just feel something. Open Subtitles أنا أراك مثل كتلة إنكار ملتذلة متجولة فقط أشعري بشئ
    If the cops arrest you, you're guilty of something. Open Subtitles إذا قامت الشرطة بإعتقالك فأنت مذنب بشئ ما
    The NEC was working on a cure, but when they modified it, wound up with something more lethal. Open Subtitles كان مركز المشروع الوطني يعمل على علاج لكن عندما قاموا بتعديله انتهي الأمر بشئ أكثر فتكاً
    What we learn from others must chime with something inside oneself. Open Subtitles ما نتعلمه من الاخرين يجب ان يؤثر بشئ داخل انفسنا.
    Let's just say feeling something is better than feeling Nothing. Open Subtitles دعنا نقول أن الأحساس بشئ أفضل من عدم الأحساس
    I know You think I'd let you work with something second-rate? Open Subtitles أعلم , أتعتقد أنى سأتركك تعمل بشئ غير جيد ؟
    Because I'll tell you something, everything is gonna be better at ABC. Open Subtitles لأني سأخبرك بشئ كل سئ سيكون أفضل في ايه بي سي
    My boyiend from high school never thought of anything like that. Open Subtitles صديقي ف المدرسة الثانوية لم يفكر ابدا بشئ مثل هذا
    Well, I guess giving her special treatment isn't gonna solve anything. Open Subtitles حسناً ، اعتقد ان معاملتنا الخاصه لها لا تفيدنا بشئ
    I don`t think l`ve ever been through anything so confusing. Open Subtitles لا اعتقد بانى مررت بشئ مربكا الى هذه الدرجه
    She doesn't tell me a thing, just someone's coming to visit. Open Subtitles إنها لم تخبرني بشئ .سوى أن هناك شخص سيأتي لزيارتها
    But promise me one thing, that we won't cross bridges or ask any questions till we know what's on the other side. Open Subtitles ولكن اوعدني بشئ باننا لن نحاول ان نعبر جسورا او نوجه لبعضنا اسئلة حتى نعرف ماذا يوجد في الجانب الآخر
    That rings a bell. Wasn't there a Lord Darlington? Open Subtitles هذا يذكرني بشئ, ألم "يكن هناك لورد "دارلينجتون
    You owe Alura Nothing. Certainly not her daughter's life. Open Subtitles لا تديني لالورا بشئ بالتاكيد ليس حياة ابنتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more