"بضرب" - Translation from Arabic to English

    • beat
        
    • hit
        
    • beating
        
    • by multiplying
        
    • beaten
        
    • hitting
        
    • struck
        
    • beats
        
    • by applying
        
    • strike
        
    • beatings
        
    • hits
        
    • kick
        
    • knocking
        
    • punching
        
    Officers searched the house for weapons, among other things, and sometimes beat the members of his family. UN وكان أفراد الشرطة يفتشون المنزل بحثاً عن أسلحة وغير ذلك، ويقومون أحياناً بضرب أفراد الأسرة.
    Officers searched the house for weapons, among other things, and sometimes beat the members of his family. UN وكان أفراد الشرطة يفتشون المنزل بحثاً عن أسلحة وغير ذلك، ويقومون أحياناً بضرب أفراد الأسرة.
    The man stated that one settler had fired in the air while others hit and kicked his family. UN وذكر الرجل أن أحد المستوطنين أطلق النار في الهواء بينما قام اﻵخرون بضرب وركل أفراد أسرته.
    My daddy'd bring it up every time he hit my mama. Open Subtitles والدي يذكر ذلك في كلّ مرة يقوم فيها بضرب والدتي
    Police occasionally were accused of beating suspects to obtain confessions, and suspects often recanted their confessions during their trial. UN ويُتّهم أفراد الشرطة أحياناً بضرب المشتبه فيهم لحملهم على تقديم اعترافات غالباً ما يتراجعون عنها أثناء المحاكمة.
    This invoice deduction was calculated by multiplying the price difference with the amount of the suppliers' remaining product in the Carrefour shop. UN ويحتسب هذا المبلغ المقتطع من الفاتورة بضرب فرق السعر بكمية منتجات المورد المتبقية في متجر كارفور.
    So all you got is what you've beaten out of people? Open Subtitles لذا كل ما لديك هو ما يجعلك تقوم بضرب الناس؟
    He's been hitting that tree about a hundred yards behind it. Open Subtitles انه يقوم بضرب تلك الشجرة حوالي مائة ياردة وراء الهدف
    You didn't beat the alarm if you can't steal the car. Open Subtitles لن تقوم بضرب الإنذار إن لم تكن تستطيع سرقة السيارة.
    The troops beat everyone with iron sticks instead of plastic ones. Open Subtitles قامت القوات بضرب جميع المتظاهرين بهراوات معدنية بدلا من البلاستيكيّة
    The old marshall thought she beat herself in order to get attention. Open Subtitles في عهد المارشال السابق فكّرتْ هي بضرب نفسها لكي تسترعي إنتباهه
    A 2005 baseline survey found that many people believe men should be permitted to hit their wives under certain circumstances. UN فقد أظهر استقصاء أساسي جرى في عام 2005 أن كثيرين يعتقدون أنه ينبغي السماح للرجل بضرب زوجته في ظروف معينة.
    A 2005 baseline survey found that many people believe men should be permitted to hit their wives under certain circumstances. UN فقد أظهر استقصاء أساسي جرى في عام 2005 أن كثيرين يعتقدون أنه ينبغي السماح للرجل بضرب زوجته في ظروف معينة.
    The IDF will hit and destroy any building or site containing ammunition and weapons; UN وستقوم قوات الدفاع الإسرائيلية بضرب وتدمير أي مبنى أو موقع يحتوى على ذخائر وأسلحة؛
    Eighteen prison guards and officials were dismissed for allegedly beating detainees in Carrefour prison. UN كما تم فصل ثمانية عشر حارسا وموظفا يعملون في السجن لادعاءات بأنهم قاموا بضرب المحتجزين في سجن كارفور.
    It was alleged that the police dispersed the peaceful demonstration with force, aggressively beating and abusing the women, who were then arrested. UN وقيل إن الشرطة شتتت المظاهرة السلمية باللجوء إلى القوة وقامت بضرب النساء بعنف والتعدي عليهن ثم توقيفهن.
    Indirect shareholding in a chain shall be computed by multiplying the shareholding percentages. UN وتحسب المساهمة غير المباشرة في سلسلة ما بضرب النسب المئوية للمساهمة.
    NITC calculated the claim amount by multiplying the demurrage rate charged for each of the 26 voyages by the number of days of delay. UN وقد حسبت الشركة قيمة المطالبة بضرب غرامات التأخير المستحقة التحصيل عن كل رحلة من الرحلات ال26 بعدد أيام التأخير.
    Mr. Hammad was beaten by Israeli prison guards and was found dead in his solitary confinement cell. UN وقد قام حراس السجن الإسرائيليين بضرب السيد حماد الذي عثر عليه ميتا في زنزانة الحبس الانفرادي التي وضع فيها.
    He refused to leave and became violent, hitting tables and chairs and throwing down ashtrays. UN فرفض المغادرة ولجأ إلى العنف، حيث قام بضرب الموائد والكراسي ورمي المرمدات.
    One of the officers struck his son with a blunt object, presumably a pistol or rifle butt, behind the left ear, killing him instantly. UN وقام أحد الضباط بضرب ابنه خلف أذنه اليسرى بآلة حادة يفترض أن تكون إما مسدساً أو أخمص بندقية، فأرداه قتيلاً على الفور.
    Hates his own kind, beats on the demons he finds. Open Subtitles أكره نوعه الذي يقوم بضرب الأشرار الذي يعثر عليهم
    The Panel therefore makes a further deduction of US$ 51,402,955 to account for the overstatement, which is calculated by applying the verified crude oil prices to the overstated volume. UN ومن ثم، يطرح الفريق مبلغاً آخر قدره 955 402 51 دولاراً مقابل المبالغة في تقدير الحجم غير المنتج، ويحسب هذا المبلغ بضرب أسعار النفط الخام المتحقق منها في مقدار المبالغة.
    He was ordered to strike other prisoners and was beaten when he refused to do so. UN وأُمر هو نفسه بضرب سجناء آخرين، وتعرض للضرب عندما رفض القيام بذلك.
    During those six months, he was interrogated every night about the conduct of Embassy affairs and tortured by beatings administered to his legs and the soles of his feet. UN وتعرض خلال فترة الستة أشهر هذه إلى استجواب كل ليلة عن كيفية تسيير شؤون السفارة وتعرض للتعذيب بضرب رجليه وباطن قدميه.
    When an adult hits a child, it's a very bad thing. Open Subtitles عندما يقوم البالغ بضرب الطفل, فإن ذلك أمرٌ سيءٌ للغاية.
    You knock him over the head, you break his legs, you kick him through the exit! Open Subtitles اجعليه يغيب عن الوعي بضرب رأسه أو كسري رجليه
    Are you gonna come down here and talk, or you just gonna keep knocking dirt on my boots? Open Subtitles أنت ذاهب إلى إنزل هنا وتكلّم، أو أنت فقط ذاهب إلى إستمرّ بضرب الوسخ على جزمي؟
    Still doesn't mean you can go around punching people. Open Subtitles رغم ذلك لا يعني أنه يمكنك القيام بضرب الناس من حولك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more