| No. after what I did, I deserved to die in that explosion. | Open Subtitles | لا، بعد ما فعلته كنت أستحق أن أموت في ذلك الإنفجار |
| I was worried they'd kill you after what you did. | Open Subtitles | بأنني كنت قَلِقَة أن يقتلونك , بعد ما فعلته. |
| I can't stay here, not after what happened. I don't feel safe. | Open Subtitles | لا يُمكِنني المبيت هنا، ليس بعد ما حدث، فلا أشعر بالأمان. |
| Well, that's not simple at all. Not after what he did. | Open Subtitles | هذا ليس سهلاً علي الاطلاق ليس بعد ما قام به |
| I find it hard to believe that the Tribunal would take you back after what you did. | Open Subtitles | أجد أنه من الصعب أن نصدق أن المحكمة ستتخذ لكم مرة أخرى بعد ما فعلتم. |
| Because after what I've seen today, you clearly need the practice. | Open Subtitles | لأن بعد ما رأيت اليوم من الواضح أنكم بحاجة للتدرب |
| I am, after what you told me at the mortuary. Remember? | Open Subtitles | أنا أفعل, بعد ما قلته لى فى مستودع الجثث اتذكر؟ |
| I'm guessing after what happened to Astra, they never will. | Open Subtitles | على التخمين بعد ما حدث لأسترا، أنهم لم يفعلوا |
| after what I did... I don't think they'll ever forgive me. | Open Subtitles | بعد ما فعلته لا أعتقد أنهم سوف يسامحوني على الاطلاق |
| after what he's done, he's lucky that's all I'm doing. | Open Subtitles | بعد ما فعله هو محظوظ انني لم افعل المزيد |
| How can you act so normal after what happened today? | Open Subtitles | كيف تستطيع ان تتصرف بطبيعة بعد ما حدث اليوم؟ |
| But after what he said about me on TV, you need to know, you only got half the story. | Open Subtitles | ولكن بعد ما قاله عني عبر التلفزيون يجب أن تعلمي بأنك لم تحصلي إلا على نصف القصة |
| Well, that's a good thing because no priest will come near you after what happened at your first wedding. | Open Subtitles | حسنا، هذا أمر جيد لأنه لا يوجد كاهن سيأتي بالقرب منكما بعد ما حدث في زفافكما الأول |
| Yeah, well, after what happened earlier, sleep didn't seem like an option. | Open Subtitles | صحيح، حسنًا، بعد ما حدث فيما مضى. لا يبدو النوم خيَارًا. |
| You think Bobby's gonna take you back after what you pulled? | Open Subtitles | تظنين أن بوبي سيستقبلك مجدداً بعد ما تسببت به ؟ |
| He shouldn't be here, not after what they did to him. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يكون هنا ليس بعد ما فعلوه به |
| She probably won't work again after what he did to her. | Open Subtitles | هي من المحتمل لَنْ تَعْملَ ثانيةً بعد ما هو إليها. |
| I will... right after I drag you down to the precinct. | Open Subtitles | سأفعل ذلك .. بعد ما أجركم إلى قسم الشرطة أولا |
| Guess I'll probably go after you go to the theater. | Open Subtitles | اعتقد انا سوف اذهب بعد ما تذهبِ الى المسرح |
| It was necessary to restore the position of UNCTAD after the recent erosion of its role and visibility. | UN | ومن الضروري استعادة مكانة الأونكتاد بعد ما حدث مؤخراً من انحسار في دوره وتراجع في رؤيته. |
| Do whatever you think is right, after we get him back, after we get those girls back to their families. | Open Subtitles | قم بما تراه صائباً، بعدما نعيده، بعد ما نعيد الفتيات لأهاليهن. |
| after all he's done, I would take any chance for him. | Open Subtitles | بعد ما اسداه لي، سأنتهز أي فرصه لرد الجميل له |
| I note that the material before the Committee indicates that the detention following the socalled punitive period continues in prison. | UN | وأنوه بأن المواد المعروضة على اللجنة تشير إلى أن الاحتجاز بعد ما يسمى فترة العقاب يستمر في السجن. |
| So he got under your skin, but after he got out of prison, after 12 years, you didn't want to see him even a little bit? | Open Subtitles | بمجرد أن يتغلغل تحت جلدك لن تستطيع التخلص منه إذاً تغلغل تحت جلدكِ و لكن بعد ما خرج من السجن بعد 12 سنة |
| Mr. Altman was never the same after she got hurt. | Open Subtitles | سيد ألتمان لم يكن أبداً طبيعياً بعد ما حصل |
| Do you remember how soon he came back to work,after it happened? | Open Subtitles | هل تتذكرين السرعة التي عاد فيها إلى العمل بعد ما حدث؟ |
| Nick's activities went quite a way Beyond what you'd call famine relief. | Open Subtitles | نشاطات نيك ذهبت بعيداً جدا ما بعد ما يدعى مكافحة المجاعة |
| Emerging fields of knowledge become new scientific disciplines only after they have found a secure place in universities. | UN | فمجالات المعرفة الناشئة لا تصبح فروعا علمية جديدة إلا بعد ما تجد مكانها الثابت في الجامعات. |
| It is still unclear whether the Court will entertain this petition. | UN | ولم يتضح بعد ما إذا كانت المحكمة ستقبل هذا الالتماس. |
| We couldn't just wait, not after everything that he went through! | Open Subtitles | لم نكن نستطيع الانتظار , ليس بعد ما مر به |
| It remains as yet unclear who among the opposing militant forces might be convinced, or under what conditions they would be willing to commence meaningful reconciliation. | UN | على أنه لم يتضح بعد ما هي الفصائل التي قد تكون مقتنعة بذلك وبأي شروط ستكون مستعدة للبدء في إجراء مصالحة حقيقية. |