"بقدر ما أنا" - Translation from Arabic to English

    • As far as I'm
        
    • as much as I
        
    • as I am
        
    • Much as I'm
        
    • you as much as
        
    As far as I'm concerned, you're just a walking treasury bond. Open Subtitles بقدر ما أنا قلق ، انتٍ مجرد خزانة سندات عابرة
    Well, As far as I'm concerned, I'm looking at one. Open Subtitles حسنا، بقدر ما أنا بالقلق، وأنا أبحث في واحدة.
    - Bragg I don't know what kind of deal you worked but As far as I'm concerned, you murdered Jack Bell. Open Subtitles أنا لا أعلم اي نوع اتفاق أنت عملت لكن بقدر ما أنا مهتم , أنت قتلت عمدا جاك بيل
    as much as I hate Christmas, that's how much I love you. Open Subtitles بقدر ما أنا أكره عيد الميلاد، وهذا هو كم أنا أحبك.
    Your Honor, as much as I appreciate the opposition's passion, you have already validated our governmental contracts, Open Subtitles شرفك، بقدر ما أنا أقدر العاطفة المعارضة، لديك التحقق من صحة بالفعل العقود الحكومية لدينا،
    As far as I'm concerned, the old deal still works. Open Subtitles بقدر ما أنا قلق الصفقة القديمة لا تزال جارية
    Now, As far as I'm concerned, this new information clears you outright. Open Subtitles الآن ، بقدر ما أنا قلق ، هذه المعلومات الجديدة تبرئك
    As far as I'm concerned, any innuendo that you're involved in criminal activity, much less a drug cartel, is not only absurd, it's libelworthy. Open Subtitles بقدر ما أنا قلق، أي تلميح أنكي تشاركي في نشاط إجرامي أقل بكثير من كارتل المخدرات، ليست عبثية فحسب
    If not, i will go over there Myself with the police, Because As far as I'm concerned, She stole it. Open Subtitles إن لم تفعل، سأذهب إلى هناك بنفسي مع الشرطة لأنني بقدر ما أنا معنية، لقد سرقته
    As far as I'm concerned, it's just about to. Open Subtitles بقدر ما أنا مهتمة إنه على وشك الانتهاء
    Listen, As far as I'm concerned, all signs point to you being the killer, and regardless, you withheld information in an abduction of your own child. Open Subtitles الاستماع، بقدر ما أنا قلق، جميع علامات نقطة لك يجري القاتل، وبغض النظر، كنت حجب المعلومات
    As far as I'm concerned, you're a permanent part of our family now. Open Subtitles بقدر ما أنا متأكد أنت عضوٌ دائمي في عائلتنا الآن
    As far as I'm concerned, you're a permanent part of our family now. Open Subtitles , بقدر ما أنا مهتم أنت جزءا دائم من عائلتنا الآن
    Look, As far as I'm concerned, this is one of the most successful ad campaigns of all time. Open Subtitles أنظر، بقدر ما أنا مهتم، هذا واحد من أنجح الحملات الإعلانية على مر الزمان.
    as much as I enjoy the fine life-like craftsmanship, Open Subtitles بقدر ما أنا أستمتع غرامة الحرفية الحياة مثل،
    as much as I enjoy participating in this karmic meltdown, Open Subtitles بقدر ما أنا أستمتع بـ المشاركة في حسن السلوك
    as much as I enjoy listening to defence attorneys kiss ass for plea deals, it's not why you're here. Open Subtitles بقدر ما أنا أستمتع بسماع محامو الدفاع ,يترجوني من أجل عقد صفقة هذا ليس سبب وجودك هنا
    - as much as I'm enjoying this little catch-up, Open Subtitles , بقدر ما أنا أستمتع بهذا المشروب الصغير
    Well, as much as I hate to cut this short, you heard the lady. Open Subtitles حسنا، بقدر ما أنا أكره أن قطع هذا قصيرة. هل سمعت سيدة.
    as much as I'm enjoying this, we got places to be. Open Subtitles بقدر ما أنا أستمتع هذا، حصلنا على أماكن ليكون.
    She's a part of my life as I am of hers. Open Subtitles هي جزء من حياتي بقدر ما أنا جزء من حياتها
    They don't care about you as much as I do. Open Subtitles إنهُم لايكترثونَ بأمركَ بقدر ما أنا أكترث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more