"بقى" - Translation from Arabic to English

    • left
        
    • stayed
        
    • stays
        
    • remained
        
    • remains
        
    • stay
        
    • kept
        
    • remain
        
    • survived
        
    • long
        
    • stuck
        
    • staying
        
    That bag is about all the wisdom I got left. Open Subtitles تلك الحقيبة بها كل ما بقى لدي من الحكمة.
    Taking that into consideration , there's only one thing left to do. Open Subtitles سأخذ هذا في الإعتبار هناك شيء واحد فقط بقى لكى يعمل
    You went high when everyone else stayed on the trail. Open Subtitles لقد ذهبت للأعلى بينما بقى كل الآخرين في الأسفل
    He's sure that if he'd stayed, the murderer would have leaped out and slaughtered him with an axe. Open Subtitles كوخ متأكد لو أنه بقى عند الباب ولم ينزل لكان القاتل قد ضربه بالساطور ما بك؟
    If he stays there or comes here, doesn't make a difference. Open Subtitles اذا بقى هناك او أتى الى هنا لن يحدث فرقا
    I regret that this has remained an unfulfilled intention. UN ويؤسفني أن هــذا اﻷمر بقى أمنية لم تتحقق.
    As it is, our country has very few tigers left. Open Subtitles وكما تعرف بأنه بقى في بلادنا القليل من النمور
    The doctor's can't be sure how long I have left. Open Subtitles الأطباء لايمكن أن يكونوا متأكدين كم وقت بقى لي
    Okay, two left, but on opposite sides of the world. Open Subtitles حسناً، بقى اثنان، ولكن في ناحيتين متضادتين من العالم.
    Nothing is more powerful than having nothing left to lose. Open Subtitles لا شيء أكثرُ قوَّةً مِنْ كِتابَة شيء بقى للفَقْد.
    The experts agreed that the energy sector is a strategic sector and this is why it was left for a long time in the hands of Governments. UN ووافق الخبراء على أن قطاع الطاقة قطاع استراتيجي وأنه لهذا السبب بقى مدة طويلة في أيدي الحكومات.
    This left the combination of the United Nations Offices at Geneva and Vienna. UN ومن ثم بقى لنا الجمع بين مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    But if the Master stayed with me, soon it would be true. Open Subtitles .. . لكن لو بقى السيد معي فقريباً كان الأمرسيكون حقيقي
    He stayed with Cecilia until dinner, and came back the next morning. Open Subtitles لقد بقى مع سيسيليا حتى العشاء، و عاد صباح اليوم التالي
    He stayed my friend, and I know that cost him something. Open Subtitles بقى صديفا لى, و انا اعلم ان هذا يكلفه شىء.
    We stayed up till six talking about our lives, our futures. Open Subtitles بقى معى حتى الساعة السادسة نتكلم عن حياتنا ، مستقبلنا.
    You will die if that arrow stays in you much longer. Open Subtitles كنتى ستموتين لو هذا السهم بقى فتره اطول من هذا
    This time he remained in detention and was charged with violation of the video censorship regulation. UN وفي هذه المرة، بقى قيد الاحتجاز واتُهم بانتهاك لائحة الرقابة على الفيديو.
    So by 1,000 B.C., the world remains a divided place. Open Subtitles بحلول عام 1000 قبل الميلاد، بقى العالم مكاناً مقسّماً.
    Did he stay because he wanted to or because he had to? Open Subtitles هل بقى لأنه يريد ذلك أو لأنه يجب عليه ذلك ؟
    The only one he kept in touch with was Mom. Open Subtitles أمى هى الشخص الوحيد الذى بقى على اتصال معها
    Does the record show how long your converts remain church members? Open Subtitles هل يظهر السجل كم من الوقت بقى مهتديكم أعضاء الكنيسة؟
    If those genetically-altered beetles that we found did that, then maybe the eggs survived the processing into cigarettes. Open Subtitles إذا تلك الخنافس المعدّلة جينيا بأنّنا وجدنا عملنا ذلك، ثمّ لربّما البيض بقى المعالجة إلى السجائر.
    So I ate with... and I got to wax out of my teeth, and I didn't brush my teeth so they were stuck in my teeth for about a week. Open Subtitles لذا، أكلتها مع .. حصلت على بعض الشمع في أسناني، ولم أفرش أسناني، لهذا بقى عالقًا في أسناني لقرابة أسبوع.
    You did this and it killed him and he's staying dead. Open Subtitles أنت فعلت هذا و أدى إلى قتله وانه بقى ميتاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more