"بكاء" - Translation from Arabic to English

    • crying
        
    • cry
        
    • cries
        
    • weeping
        
    • Sobs
        
    • tears
        
    • weepy
        
    • cried
        
    • sobbing
        
    • weep
        
    He used to have these crying jags. No rhyme, no reason. Open Subtitles كانت لديه نوبات بكاء مستمرة، بلا أي تفسير أو سبب.
    About this horrifying unstoppable monster... crying and shuddering on his knees. Open Subtitles عندما ارى تلك الوحوش الخالدة لا أرى سوى بكاء الأطفال
    If there's one thing I can't stand, it's a woman crying. Open Subtitles إذا كان هناك ما لا يمكنني تحمله فهو بكاء امرأة
    The leopard's cry is something that, once heard, you can never forget. Open Subtitles بكاء النمر بمجرد أن تسمعيه مرة واحدة لا يمكنكِ نسيانه أبداًً
    Yes. I was having a good cry, that's all it is. Open Subtitles أجل لقد كان بكاء رائعاً هذا كل ما في الامر
    Very loud crying, which made it kind of tough to concentrate. Open Subtitles بكاء بصوت عالى جدا و بسببه كان صعب على التركيز
    And now, now it's just about getting through the day without crying. Open Subtitles . اما الان , انه فقط عبور يوم من دون بكاء
    When she heard her child crying and shouting, she came out and was hit in the shoulder with a stone. UN وعندما سمعت بكاء ابنها وصراخه، خرجت من المنزل فرموها بحجر أصابها في كتفها.
    Sometimes you hear crying, but that's usually just Mama. Open Subtitles نسمع أحيانا بكاءً، لكنّه في أغلب الأحيان بكاء ماما.
    You think a crying baby isn't gonna bother her? Open Subtitles هل تظنين أنّ بكاء الطفلة لن يزعجها ؟
    We heard a baby crying, saw two doctors sneak into an operating room... Open Subtitles وسمعنا بكاء طفل ورأينا طبيبين يدخلا إلى غرفة العمليات
    But 30 years ago, would you have really put your career on hold for diapers and teething and all-night crying fits? Open Subtitles و لكن قبل 30 سنه، هل كنت ستخاطر بوظيفتك فعلا من أجل حفاضات و نوبات بكاء طوال الليل؟
    So, it all starts when first woman and first man see a dark cloud come over gobernador knob and they hear a baby crying. Open Subtitles لذا تنص القصة أنّه عندما رأى الرجل الأول و المرأة الأولى سحابة سوداء تُغطي الجبل و سمعوا صوت بكاء طفلة..
    Climb Roughtor before sunrise... ..and listen to the wind crying through the stones. Open Subtitles تتسلق الهضبه قبل الشروق وتستمع إلى بكاء الرياح خلال الحجر
    Does anyone else hear someone crying? Yeah, I'd know those ugly walls anywhere. Open Subtitles هل يسمع أيَّا أحد منكم يسمع بكاء شخص ما ؟
    We can read my medical report and have a good cry. Open Subtitles . يمكننا أن نقرأ تقريري الصحي و نبكي بكاء جيداً
    You know, it'll be one hour, some cookie dough, a cleansing cry, and it's good night, Anita. Open Subtitles تعرف , ستكون ساعة احدة وبعض الطهو بكاء تفريج عن النفس وليلة سعيدة يا انيتا
    It's gonna control your Canary cry, but it's also gonna bypass the Sonic dampener. Open Subtitles فمن ستعمل السيطرة بكاء الكناري، ولكنه أيضا ستعمل على تجاوز سونيك المستنفد.
    Yesterday, we heard terrible cries coming from the barn. Open Subtitles سمعنا البارحة صوت بكاء شديد قادم من الحظيرة
    If I want to take the air from your lungs, your weeping mother can't stop me. Open Subtitles إذا أردت إخراج الهواء من رئتيك بكاء والدتكِ لن يوقفني
    There would be weeping and ranting, Sobs and cries, plans for escape. Open Subtitles سوف يوجد بكاء وصياح عالي, عويل وصرخات, خطط للهروب.
    I wrote a soundbite once and had the entire crowd in tears. Open Subtitles كَتبتُ تعليقا قصيرا مرّة والنتيجة بكاء وعويل.
    So we could see how weepy this chap was before he died. Open Subtitles حتى يمكننا أن نرى كيف بكاء كان هذا الفصل قبل وفاته.
    I mean, she cried, but I think it was a good cry, you know? Open Subtitles أعني، لقد بكتّ، و لكننيّ أظن إنهُ بكاء جيد، أتعلم؟
    Just some strange noises, like someone sobbing. Open Subtitles فقط بعض الأصوات الغريبة, كأنه نحيب"بكاء" شخص ما.
    And like clockwork, the losers weep. Open Subtitles وكما يحدث دائماً، بكاء الخاسرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more