Subsequently, Belize, Gambia and Haiti joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وبعد ذلك، انضمت بليز وغامبيا وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار. |
Indeed protection from discrimination is protected by the Belize Constitution. | UN | والواقع أن الحماية من التمييز مكفولة بموجب دستور بليز. |
The Department has incorporated a human rights course at its raining academy, administered by the Human Rights Commission of Belize. | UN | وقد أدرجت هذه الإدارة درساً عن حقوق الإنسان في أكاديميتها للتدريب، التي تديرها لجنة حقوق الإنسان في بليز. |
In the Toledo District and other parts of southern Belize there is an alcalde system that operates alongside village councils. | UN | وفي مقاطعة توليدو وأجزاء أخرى من بليز الجنوبية، يوجد نظام عُمَد يجري العمل به إلى جانب المجالس القروية. |
They also undertook a joint visit to Ouagadougou for consultations with the ECOWAS Mediator, Blaise Compaoré, on the way forward. | UN | وقاموا أيضا بزيارة مشتركة إلى واغادوغو لإجراء مشاورات مع وسيط الجماعة الاقتصادية، بليز كومباوري، بشأن سبل المضي قدما. |
Twenty-nine years ago to this very day, Belize became an independent country. | UN | في مثل هذا اليوم قبل 29 عاما، أصبحت بليز بلدا مستقلا. |
In fact, Guatemala, Belize and Costa Rica are the three most popular destinations for migrants who join the local workforce. | UN | وفي الواقع، فإن بليز وغواتيمالا وكوستاريكا هي أكثر ثلاث وجهات تجتذب المهاجرين الذين ينضمون إلى قوة العمل المحلية. |
Magistrates in Belize and in the Democratic Republic of Congo received training in juvenile justice and child-friendly procedures. | UN | وتلقّى القضاة في بليز وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية تدريبا في مجال قضاء الأحداث والإجراءات المراعية للأطفال. |
Research is being conducted on the ecosystems of southern Belize as a component of the master plan. | UN | والبحوث جارية فيما يتعلق بالنُظم الإيكولوجية في جنوب بليز باعتبارها عنصراً من عناصر الخطة العامة. |
Various legislation protected persons with disabilities, but Belize needed a complete assessment to ensure that there were no loopholes in the law. | UN | وتحمي تشريعات مختلفة الأشخاص ذوي الإعاقة، ومع ذلك تحتاج بليز إلى تقييم كامل للتأكد من عدم وجود ثغرات في القانون. |
Nevertheless, I am happy to report to this Assembly that Belize's record of human rights is good and worthy of emulation. | UN | وبالرغم من ذلك، أنا سعيد بأن أبلغ هذه الجمعية أن سجل بليز في مجال حقوق الانسان سجل طيب وجدير بأن يحتذى. |
In the field of the prevention of epidemic and other diseases, Belize services communities across the borders with its neighbours. | UN | ففي مجال الوقاية من اﻷمراض الوبائية وغيرها من اﻷمراض، تقدم بليز الخدمات للمجتمعات الواقعــة عبر الحدود مع جيرانها. |
Belize, whose population is about 200,000, has provided a safe haven for well over 20,000 refugees, even though it is an onerous burden. | UN | وقد وفرت بليز التي يبلغ عدد سكانها ٠٠٠ ٢٠٠ نسمة الملاذ اﻵمــن ﻟ ٠٠٠ ٢٠ لاجــئ، بالرغم من ثقل ذلك العبء. |
To that end, Belize requests you to use your good offices to encourage an early meeting of the parties. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تطلب بليز إليكم بذل مساعيكم الحميدة لتشديع عقد اجتماع بين الطرفين في موعد مبكر. |
This Assembly has, therefore, stressed that Belize should participate fully in the process of building peace, democracy, freedom and development. | UN | لذلك، شددت هذه الجمعية على ضرورة أن تشارك بليز مشاركــــة كاملة في عمليـــة بناء السلم والديمقراطية والحرية والتنمية. |
In Belize, public investment declined under the adjustment policy. | UN | وفي بليز انخفض الاستثمار العام نتيجة لسياسة التكيف. |
Submitted by the delegation of Belize. Available in English. | UN | وهي مقدمة من وفد بليز ومتاحة باللغة اﻹنكليزية. |
Belize experienced an economic upturn in 1995, fuelled by agricultural exports, with growth of 4.2 per cent. | UN | وشهدت بليز انتعاشا اقتصاديا في عام ١٩٩٥ غذته الصادرات الزراعية وبلغ معدله ٤,٢ في المائة. |
This has especially been a major focus of the efforts of the Belize Enterprise for Sustained Technology. | UN | وقد شكل هذا أيضا، بصورة خاصة، مجال تركيز رئيسي بالنسبة لجهود مؤسسة بليز للتكنولوجيا المستدامة. |
The reported activity involving Belize and the Netherlands has not been implemented. | UN | فالنشاط الذي ورد في التقرير والذي يشمل بليز وهولندا لم ينفذ. |
It was maintained nevertheless, despite the representations made by the Ivorian peace process facilitator, President Blaise Compaoré of Burkina Faso. | UN | ورغم ذلك، ظل حظر التجول مفروضاً حتى بعد تدخل ميسِّر عملية السلام الإيفوارية، رئيس بوركينا فاسو بليز كومباوري. |
Ladies and gentlemen, welcome to the Johnny Blaze Leap of Death! | Open Subtitles | مرحباً بكم سيداتي و سادتي إلى قفزة الموت لجوني بليز |
Furthermore, Belizean trade unions had recognized the need to lobby for regulations that would oblige employers to recognize and negotiate with them. | UN | وعلاوة على ذلك، أقرت اتحادات بليز النقابية بضرورة الضغط في سبيل وضع أنظمة تلزم أرباب العمل بالاعتراف بها والتفاوض معها. |
How can she sit there and just stuff her face like that after what she's done to Liz? | Open Subtitles | كيف تستطيع بأن تجلس معنا و تحشي فهما بهذه الطريقة بعد ما فعلته بليز ؟ |
Dominican Republic Ecuador | UN | بليز الجمهورية الدومينيكية الأردن نيجيريا السورية |
According to our records, the katar was part of a large bequest made by the Blaise-Hamilton family in 1879. | Open Subtitles | وفقا لسجلاتنا، كانت كاتار جزءا من وصية كبيرة من قبل عائلة بليز هاملتون في عام 1879. |
100 years ago, a family called Pickstock lived here, when it was owned by the Blaise-Hamiltons, | Open Subtitles | قبل 100 سنة، عائلة تدعى بيكستوك عاش هنا، عندما كانت مملوكة من قبل بليز هاميلتون، |