"please" - Translation from English to Arabic

    • يرجى
        
    • من فضلك
        
    • رجاءً
        
    • أرجوك
        
    • رجاء
        
    • أرجوكِ
        
    • ويرجى
        
    • ارجوك
        
    • يُرجى
        
    • رجاءاً
        
    • الرجاء
        
    • أرجوكم
        
    • فضلكم
        
    • رجاءا
        
    • ويُرجى
        
    To register directly through the Dag Hammarskjöld Library, please click here. UN وللتسجيل مباشرة عن طريق مكتبة داغ همرشولد، يرجى النقر هنا.
    If that's sarcasm, please save it for our enemies. Open Subtitles إن كانت هذه سخرية فوفرها لأعدائنا من فضلك
    But, please, brother... if you say that you sat in the same chair as me, then you must know my fear. Open Subtitles لكن رجاءً يا أخي إذا كنت تقول أنك جلست في نفس الكرسي الذي أجلس فيه فلابد أنك تعرف خوفي
    Detective, please, I'm well aware of your former life. Open Subtitles ‫أيها المحقق، أرجوك ‫أعرف الكثير عن حياتك السابقة
    please allow me to add some remarks in our national capacity. UN واسمحوا لي رجاء أن أضيف بعض الملاحظات بصفتي ممثلا للنمسا.
    please don't insult my circle. It's my sacred space. Open Subtitles أرجوكِ لا تهيني من دائرتي، إنه مكان مقدس
    To register directly through the Dag Hammarskjöld Library, please click here. UN وللتسجيل مباشرة عن طريق مكتبة داغ همرشولد، يرجى النقر هنا.
    To register directly through the Dag Hammarskjöld Library, please click here. UN وللتسجيل مباشرة عن طريق مكتبة داغ همرشولد، يرجى النقر هنا.
    For further information on the UNPSA, please click here. UN ولمزيد من المعلومات عن الجائزة، يرجى النقر هنا.
    please tell me it's something we can use to track this guy. Open Subtitles أخبريني من فضلك أنه شيء ما يُمكننا إستغلاله لتعقب ذلك الرجل
    Dear god, please don't send us to hell for what we've done. Open Subtitles عزيزي الله، من فضلك لا ترسل لنا الى الجحيم لما فعلناه.
    Amanda, a private word with you in my office please. Open Subtitles أماندا، وهي كلمة خاصة معك في مكتبي من فضلك.
    So don't let me be so stupid next time, please. Open Subtitles لذا في المرة القادمة امنعيني من التفكير بغباء. رجاءً
    It would help me for getting my next job, please. Open Subtitles بقول ذلك سوف تساعديني للحصول على وظيفتي التالية، رجاءً
    Mr. Mayor, if you please. We'd like to start the meeting now. Open Subtitles سيدي العمدة، إذا سمحت رجاءً نحن نرغب في بدء الجلسة الآن
    Oh, please. At my age, 50/50, it's a flipper baby anyways. Open Subtitles أرجوك بعمري هذا بالغالب سيكون طفل مشوه على كل حال
    please include me on the list of speakers for the hearing on the question of Western Sahara. UN رجاء التفضل بإدراج إسمي في قائمة المتكلمين الذين سيجرى الاستماع إليهم في مسألة الصحراء الغربية.
    I'm just a courier. Oh, lord god, please hold. Open Subtitles أنا مجرد ساعي بريد يا الهي ,توقفي أرجوكِ
    please review the pre-filled information and make any necessary corrections or updates. UN ويرجى مراجعة المعلومات المملوءة مسبقاً وإجراء أي تصحيح أو تحديث لازم.
    Just please don't hurt me tonight, or Tom or Stephanie. Open Subtitles فقط ارجوك لا توذيني الليلة او توم او ستيفاني.
    For the draft programme of the High-level Meeting, please click here. UN وللاطلاع على مشروع برنامج الاجتماع الرفيع المستوى، يُرجى النقر هنا.
    please. I'm sorry. please don't do that to me. Open Subtitles رجاءاً, أنا آسف لا تفعلوا بي ذلك رجاءاً.
    please mention whether the victim is willing for the case to be transmitted to the Government concerned. UN الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية.
    Excellencies, ladies and gentlemen, please, keep the Doha promises alive. UN أصحاب السعادة، سيداتي وسادتي، أرجوكم أن تفوا بوعود الدوحة.
    please do not tell me that we cannot move forward, that the situation is at an impasse. UN ومن فضلكم لا تقولوا لي إننا لا نستطيع المضي قدما، لأن هناك جمود في الحالة.
    Walter, I need you to get into the ambulance, please. Open Subtitles والتر ، أريدك أن تدخل سيارة الإسعاف ، رجاءا
    please provide detailed information on results of the survey and the measures being taken to address violence against women. UN ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن النتائج التي خلصت إليها الدراسة الاستقصائية والتدابير المتخذة للتصدي للعنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more