| To register directly through the Dag Hammarskjöld Library, please click here. | UN | وللتسجيل مباشرة عن طريق مكتبة داغ همرشولد، يرجى النقر هنا. |
| If that's sarcasm, please save it for our enemies. | Open Subtitles | إن كانت هذه سخرية فوفرها لأعدائنا من فضلك |
| But, please, brother... if you say that you sat in the same chair as me, then you must know my fear. | Open Subtitles | لكن رجاءً يا أخي إذا كنت تقول أنك جلست في نفس الكرسي الذي أجلس فيه فلابد أنك تعرف خوفي |
| Detective, please, I'm well aware of your former life. | Open Subtitles | أيها المحقق، أرجوك أعرف الكثير عن حياتك السابقة |
| please allow me to add some remarks in our national capacity. | UN | واسمحوا لي رجاء أن أضيف بعض الملاحظات بصفتي ممثلا للنمسا. |
| please don't insult my circle. It's my sacred space. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تهيني من دائرتي، إنه مكان مقدس |
| To register directly through the Dag Hammarskjöld Library, please click here. | UN | وللتسجيل مباشرة عن طريق مكتبة داغ همرشولد، يرجى النقر هنا. |
| To register directly through the Dag Hammarskjöld Library, please click here. | UN | وللتسجيل مباشرة عن طريق مكتبة داغ همرشولد، يرجى النقر هنا. |
| For further information on the UNPSA, please click here. | UN | ولمزيد من المعلومات عن الجائزة، يرجى النقر هنا. |
| please tell me it's something we can use to track this guy. | Open Subtitles | أخبريني من فضلك أنه شيء ما يُمكننا إستغلاله لتعقب ذلك الرجل |
| Dear god, please don't send us to hell for what we've done. | Open Subtitles | عزيزي الله، من فضلك لا ترسل لنا الى الجحيم لما فعلناه. |
| Amanda, a private word with you in my office please. | Open Subtitles | أماندا، وهي كلمة خاصة معك في مكتبي من فضلك. |
| So don't let me be so stupid next time, please. | Open Subtitles | لذا في المرة القادمة امنعيني من التفكير بغباء. رجاءً |
| It would help me for getting my next job, please. | Open Subtitles | بقول ذلك سوف تساعديني للحصول على وظيفتي التالية، رجاءً |
| Mr. Mayor, if you please. We'd like to start the meeting now. | Open Subtitles | سيدي العمدة، إذا سمحت رجاءً نحن نرغب في بدء الجلسة الآن |
| Oh, please. At my age, 50/50, it's a flipper baby anyways. | Open Subtitles | أرجوك بعمري هذا بالغالب سيكون طفل مشوه على كل حال |
| please include me on the list of speakers for the hearing on the question of Western Sahara. | UN | رجاء التفضل بإدراج إسمي في قائمة المتكلمين الذين سيجرى الاستماع إليهم في مسألة الصحراء الغربية. |
| I'm just a courier. Oh, lord god, please hold. | Open Subtitles | أنا مجرد ساعي بريد يا الهي ,توقفي أرجوكِ |
| please review the pre-filled information and make any necessary corrections or updates. | UN | ويرجى مراجعة المعلومات المملوءة مسبقاً وإجراء أي تصحيح أو تحديث لازم. |
| Just please don't hurt me tonight, or Tom or Stephanie. | Open Subtitles | فقط ارجوك لا توذيني الليلة او توم او ستيفاني. |
| For the draft programme of the High-level Meeting, please click here. | UN | وللاطلاع على مشروع برنامج الاجتماع الرفيع المستوى، يُرجى النقر هنا. |
| please. I'm sorry. please don't do that to me. | Open Subtitles | رجاءاً, أنا آسف لا تفعلوا بي ذلك رجاءاً. |
| please mention whether the victim is willing for the case to be transmitted to the Government concerned. | UN | الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية. |
| Excellencies, ladies and gentlemen, please, keep the Doha promises alive. | UN | أصحاب السعادة، سيداتي وسادتي، أرجوكم أن تفوا بوعود الدوحة. |
| please do not tell me that we cannot move forward, that the situation is at an impasse. | UN | ومن فضلكم لا تقولوا لي إننا لا نستطيع المضي قدما، لأن هناك جمود في الحالة. |
| Walter, I need you to get into the ambulance, please. | Open Subtitles | والتر ، أريدك أن تدخل سيارة الإسعاف ، رجاءا |
| please provide detailed information on results of the survey and the measures being taken to address violence against women. | UN | ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن النتائج التي خلصت إليها الدراسة الاستقصائية والتدابير المتخذة للتصدي للعنف ضد المرأة. |