"شاق" - Translation from Arabic to English

    • hard
        
    • tough
        
    • long
        
    • rough
        
    • arduous
        
    • difficult
        
    • daunting
        
    • big
        
    • Busy
        
    • heavy
        
    • lot
        
    • uphill
        
    • painstaking
        
    • hardship
        
    • work
        
    I should like to pay tribute to the hard work and dedication of the Monitoring Team in preparing the report. UN وأود أن أشيد بما قام به فريق الرصد من عمل شاق وما أبداه من تفان في إعداد التقرير.
    However, hard work is still ahead of us if we are to find answers to the unresolved questions. UN بيد أنه لا يزال أمامنا عمل شاق إذا أردنا إيجاد حلول للمسائل التي لم تحل بعد.
    The annual report of the Council just presented covers a period of intense activity and hard work by all Council members. UN يغطي التقرير السنوي للمجلس، الذي قُدِّم إلينا للتو، فترة اتسمت بنشاط مكثف وعمل شاق قام بهما جميع أعضاء المجلس.
    It's gonna be tough going for the first few months. Open Subtitles سيكون بحاجة إلى عمل شاق خلال الأشهر القليلة القادمة
    We have worked hard on the security of our citizens, and I recognize that it is a long and complicated process. UN لقد قمنا بعمل شاق من أجل ضمان أمن مواطنينا، وإنني أدرك تماما أن العملية طويلة ومعقدة.
    My delegation would like to thank Ambassador Butler for his hard work in the drafting group and among the friends of the chair. UN يود وفد بلدي أن يتقدم بالشكر إلى السفير بتلر على ما بذله من جهد شاق في فريق الصياغة وبين أصدقاء الرئيس.
    We also commend all the other judges and the staff of the Rwanda Tribunal for their hard work. UN ونثني أيضا على جميع القضاة اﻵخرين وموظفي محكمة رواندا على ما يضطلعون به من عمل شاق.
    This is truly a magnificent achievement after tremendous hard work. UN إن هذا إنجاز عظيم بالفعل بعد عمل شاق وهائل.
    But building a better region and a more democratic world is worth all our patience and hard work. UN ولكن بناء منطقة أفضل وعالم أكثر ديمقراطية أمر جدير بكل ما نملك من صبر وعمل شاق.
    I agree with you, Sir, that delegations have worked hard. UN وأتفق معكم، سيدي، على أن الوفود اضطلعت بعمل شاق.
    In conclusion, she thanked the Chief Officer and all the staff members of the Secretariat for their support and hard work. UN وفي الختام، وجهت الشكر إلى كبير الموظفين وإلى جميع موظفي الأمانة على دعمهم وما قاموا به من جهد شاق.
    Again, we would like to salute and thank the Special Representative for all of his hard work over the last several months. UN كذلك نود أن نحيي ونشكر الممثل الخاص على كل ما قام به من عمل شاق على مدى العدة أشهر الماضية.
    It was hard work interrogating Meliorn to get this intel. Open Subtitles كان عمل شاق لاستجواب ميلورن للحصول على هذه المعلومات
    It's something a woman can put on at 6pm, to greet her husband home after a hard day's work. Open Subtitles بل إنه لباسًا يمكن للمرأة ارتدائه في السادسة مساءً لترحب بعودة زوجها للمنزل بعد يوم عملٍ شاق.
    Don't... don't be scared, darling. Just smelling'hard work on me. Open Subtitles ،لا تخافي عزيزتي أشتمُ رائحة عمل شاق سيلقى علي فحسب
    It must be hard, but you know you'll see them again. Open Subtitles لابد أن هذا شاق للغاية لكنك تعلمين أنك سترينهم ثانية
    Women aren't made to be wives, it's a tough job, but they make us learn. Open Subtitles النساء لم يخلقن ليكونوا زوجات.. انه أمر شاق.. لكنه يعلمنا كيفية القيام بذلك
    When we undertook to reform the Organization, we knew that there was a difficult and long road ahead. UN عندما تعهدنا بإصلاح المنظمة، كنا نعلم أن الطريق أمامنا شاق وطويل.
    I just wanted to acknowledge that we've all had a really rough week, what with Mercedes leaving. Open Subtitles أنا فقط أود أن أعترف بأننا مررنا بأسبوع شاق و بانسحاب مرسيدس
    The work that lies ahead of us is enormously arduous and complex. UN والعمل الذي لا يزال أمامنا شاق إلى حد مضنٍ ومعقد جدا.
    In 2006 the Special Representative underlined that the work of human rights defenders was difficult and risky. UN وفي عام 2006، أكّدت الممثلة الخاصة أن عمل المدافعين عن حقوق الإنسان شاق ومحفوف بالمخاطر.
    That is a complex and daunting challenge which requires active support from us, the Member States. UN وذلك تحد معقد شاق يتطلب تقديم الدعم النشط من جانبنا، نحن الدول الأعضاء.
    The Heat were down big at halftime, and then Shaq, like, took over and scored 20 points, and-- Open Subtitles الحماس كان كبيراً في منتصف الوقت وبعدها ,سيطر على الكره شاق وأحرز عشرين نقطه .. و
    Ok, gang, let's go, we got a Busy day tomorrow. Open Subtitles هيا يا أفراد العصابة، لدينا يوم شاق في الغد
    Thus, article 4 of the Labor Code outlaws concluding a contract with a pregnant woman or a breast-feeding woman to perform dangerous and heavy/hard work. UN وتحظر المادة 4 من قانون العمل إبرام عقد مع امرأة حامل أو مرضع لإنجاز عمل مرهق أو شاق.
    I mean, that would be a long shot, but, uh, it's better than... (breathes deeply) Well, you're gonna need a lot of skill, a lot of hands, and a lot of luck. Open Subtitles اعنى, ان هذا سيكون عمل شاق , ولكن احسن من حسنا, سوف تحتاجين
    The uphill struggle to convince those countries of the merits and benefits of the Convention will require painstaking work. UN فالمعركة الشاقة لإقناع تلك البلدان بمزايا وفوائد الاتفاقية سوف تتطلب القيام بعمل شاق.
    We all have painstaking work to do together to ensure the full and effective implementation of this comprehensive document. UN علينا جميعا القيام بعمل شاق معا لكفالة التنفيذ الكامل والفعال لهذه الوثيقة الشاملة.
    Once assigned to a hardship duty station, it can be difficult for a staff member to return. UN فقد يصعب على الموظف الذي يُنتدَب للعمل في مركز عمل شاق أن يعود منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more