Takes note of the note by the President of the General Assembly on the implementation of the procedures for the appointment of inspectors of the Unit. | UN | تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي الوحدة. |
Takes note of the note by the President of the General Assembly on the implementation of the procedures for the appointment of inspectors of the Unit. | UN | تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي الوحدة. |
Takes note of the note by the President of the General Assembly on the implementation of the procedures for the appointment of inspectors of the Joint Inspection Unit. | UN | تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة. |
He also welcomed the memorandum of understanding signed between UNIDO and Iran concerning the establishment of a South-South cooperation centre in Iran. | UN | ورحّب أيضا بمذكرة التفاهم الموقّعة بين اليونيدو وإيران بشأن إنشاء لجنة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في إيران. |
They were communicated to all member States and permanent observers by a note verbale of 7 October 1993. They have also been widely distributed through the United Nations system and the non-governmental organization community. | UN | وقد أبلغت هذه المبادئ لجميع الدول اﻷعضاء والمراقبين الدائمين بمذكرة شفوية مؤرخة ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، كما وزعت على نطاق واسع عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة ومجموعة المنظمات غير الحكومية. |
The newly signed UNHCR-UNICEF memorandum of Understanding was warmly welcomed by delegations. | UN | ورحبت الوفود ترحيبا حارا بمذكرة التفاهم الموقعة حديثا بين المفوضية واليونيسيف. |
This report will subsequently be submitted to the fifty-fourth session of the General Assembly under cover of a note by the Secretary-General of the United Nations. | UN | وسوف يقدم هذا التقرير في وقت لاحق إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة مرفقاً بمذكرة للأمين العام للأمم المتحدة. |
Subject to those observations, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the note by the Secretary-General. | UN | ومع مراعاة هذه الملاحظات، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بوجوب الإحاطة علما بمذكرة الأمين العام. |
This report will subsequently be submitted to the fifty-second session of the General Assembly under cover of a note by the Secretary-General of the United Nations. | UN | وسيُقدﱠم هذا التقرير فيما بعد إلى الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة مشفوعاً بمذكرة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Subject to those observations, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the note by the Secretary-General. | UN | ومع مراعاة هذه الملاحظات، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بوجوب الإحاطة علما بمذكرة الأمين العام. |
The Advisory Committee recommended that the Assembly should take note of the note by the Secretary-General. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة الأمين العام. |
OF THE PANELS ESTABLISHED PURSUANT TO THE note by THE PRESIDENT OF | UN | رئيس مجلس اﻷمن من رئيس اﻷفرقة المنشأة عملا بمذكرة رئيس مجلس اﻷمن |
established pursuant to the note by the President of the | UN | من رئيس اﻷفرفة المنشأة عملا بمذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة |
REPORT OF THE FIRST PANEL ESTABLISHED PURSUANT TO THE note by THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL ON 30 JANUARY 1999 | UN | تقرير الفريق اﻷول المنشأ عملا بمذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة |
Thailand therefore expects strict adherence to the memorandum of understanding. | UN | لذا تتوقع تايلند الالتزام بدقة بمذكرة التفاهم. |
Pursuant to the memorandum, a project board was formed with representatives of each of the parties to guide the completion of the hospital project. | UN | وعملا بمذكرة التفاهم، تم تشكيل مجلس للمشروع يضم ممثلين عن كل طرف من اﻷطراف لتوجيه استكمال مشروع المستشفى. |
4. by a note verbale dated 19 February 2014, Member States were invited to communicate their views on the issue. | UN | 4 - ودعيت الدول الأعضاء، بمذكرة شفوية مؤرخة 19 شباط/فبراير 2014، إلى إبداء آرائها بشأن هذه المسألة. |
In 2007 the two countries concluded a bilateral agreement concerning exchange of labour, and this was complemented by a memorandum of Understanding on the issue in 2008. | UN | وفي عام 2007 أبرم البلدان اتفاقاً ثنائياً بشأن تبادل القوى العاملة واستُكمل بمذكرة تفاهم عن نفس الموضوع عام 2008. |
Replace the third sentence by The Government of Belarus replied by note verbale dated 5 August 1999. | UN | يستعاض عن الجملة الثالثة بما يلي: وردت حكومة بيلاروس بمذكرة شفوية مؤرخة 5 آب/أغسطس 1999. |
Togo has communicated to the Secretary-General by means of a note verbale information regarding their appointment of representatives to the Conference. | UN | وأبلغت توغو الأمين العام بمذكرة شفوية معلومات بشأن تعيينها ممثلين لدى المؤتمر. |
The State party agreed to that proposal in a note dated 22 April 2010. | UN | وردت الدولة الطرف على هذا المقترح رداً إيجابياً بمذكرة مؤرخة 22 نيسان/أبريل 2010. |
And, er, I keep a diary... of all my thoughts. | Open Subtitles | احتفظ بمذكرة لكل مشاعري و افكاري |
The source refers to the provisions of the domestic law which require the arrested person to be presented with a warrant and informed of the reasons justifying an arrest. | UN | ويشير المصدر إلى أحكام القانون المحلي التي تقضي بالاستظهار بمذكرة التوقيف وإبلاغ الموقوف بالأسباب التي تبرر توقيفه. |
I'll let you know as soon as the government serves us with a second warrant to provide an encryption key. | Open Subtitles | تأتي الينا الحكومة بمذكرة ثانية لنمدها بمفتاح التشفير |
All that's left is what to do with the killer notebook... | Open Subtitles | وبعد هذا كله ، ماذا ينبغي علينا أن نفعل بمذكرة الموت؟ |