The Committee requests the State party to provide detailed information on this issue in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات مفصلة عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم. |
UNPOS will also conduct outreach activities to disseminate information to the Somali public on the implementation of these milestone activities. | UN | وسيُنَظِّم المكتب السياسي كذلك أنشطة للتوعية من أجل تزويد الشعب الصومالي بمعلومات عن تنفيذ تلك الأنشطة البالغة الأهمية. |
The case was subsequently clarified by information from the source. | UN | وجرى بعد ذلك توضيح الحالة بمعلومات مقدمة من المصدر. |
Access to sensitive information may be restricted by the State concerned to the High Contracting Parties only. | UN | ويمكن لدولة معنية بمعلومات حساسة أن تقصر الوصول إلى هذه المعلومات على الأطراف المتعاقدة السامية. |
For the first time, labour inspectors were being supplied with specific information to enable them to detect gender-based discrimination. | UN | فقد تم للمرة الأولى تزويد مفتشي العمل بمعلومات محددة لتمكينهم من الكشف عن التمييز القائم على الجنس. |
Collaborating with the Israeli enemy and providing it with information on military and security positions; entering enemy territory. | UN | التعامل مع العدو الإسرائيلي وتزويده بمعلومات حول مواقع عسكرية وأمنية ودخول بلاد العدو فؤاد شعبان زنقول |
Upon inquiry, the Advisory Committee was provided with additional information to explain the basis for the reinstatement. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بمعلومات إضافية لشرح الأساس المستند إليه لإعادة تثبيت الوظائف. |
Parliaments around the world have offered us information on how they are performing legislative work on the MDGs. | UN | وزودتنا البرلمانات في جميع أنحاء العالم بمعلومات حول كيفية أدائها لعملها التشريعي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Prisons must keep accurate information about prisoners, and they must not receive anyone into detention without a valid order from a judge. | UN | ويجب أن تحتفظ السجون بمعلومات دقيقة عن السجناء، وينبغي لها ألا تقبل احتجاز أي شخص دون أمر صريح من القاضي. |
The Commission, therefore, deals with prevention information and awareness initiatives. | UN | ومن ثم، فإن اللجنة تعنى بمعلومات المنع ومبادرات التوعية. |
Non-governmental organizations were also approached to contribute information that would assist in the compilation of the present report. | UN | وتم أيضاً الاتصال بمنظمات غير حكومية للإسهام بمعلومات من شأنها أن تساعد في تجميع هذا التقرير. |
Upon request, the Committee was provided with detailed information on progress achieved to date in both locations. | UN | وزودت اللجنة بناء على طلبها بمعلومات تفصيلية عن التقدم المحرز حتى الآنه في كلا الموقعين. |
In particular, migrants are often not provided with information on their rights and on avenues for reporting abuse. | UN | وعلى وجه الخصوص، غالباً ما لا يُزوَّد العمال بمعلومات عن حقوقهم وعن سُبُل الإبلاغ عن التجاوزات. |
With regard to cadastral information, both parties committed to continue elaborating an outline agreement aimed at producing more accurate cadastral records. | UN | وفيما يتعلق بمعلومات السجل العقاري، التزم الجانبان بمواصلة صياغة اتفاق إطاري شامل يرمي إلى إنتاج سجلات عقارية أكثر دقة. |
Therefore, the Committee urged the State party to provide information on measures taken to address these issues. | UN | وعليه، حثت اللجنة الدولة الطرف على موافاتها بمعلومات عن التدابير التي اتخذتها لمعالجة هذه المسائل. |
Nonetheless, in a substantial number of cases Member States do not or only belatedly respond to requests for information by the Ombudsperson. | UN | بيد أنه في عدد كبير من الحالات، لا تلبي الدول الأعضاء طلب أمين المظالم موافاته بمعلومات أو تتأخر في تلبيته. |
It requested information on why Argentina was not party to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. | UN | وطالبت بمعلومات لمعرفة لماذا الأرجنتين ليست طرفاً في اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية. |
3rd: accomplice after the commitment, false information to a police officer. | UN | الثالث: الاشتراك بعد ارتكاب الجريمة، الإدلاء بمعلومات مغلوطة لضباط الشرطة |
The Panel sent a letter to the United States Mission requesting more detailed information about the non-lethal supplies and equipment. | UN | ووجّه الفريق رسالة إلى بعثة الولايات المتحدة طلب فيها موافاته بمعلومات أكثر تفصيلا بخصوص اللوازم والمعدّات غير القاتلة. |
Please provide information on measures taken to ensure that gender impact assessments become common practice when drafting bills. | UN | يُرجى الإفادة بمعلومات عن التدابير المتخذة لجعل تقييمات الأثر الجنساني ممارسة شائعة في عملية صياغة القوانين. |
:: By 2016, county service delivery and outreach are informed by the needs and priorities of citizens | UN | :: بحلول عام 2016، سيتم الاسترشاد في تقديم الخدمات والتوعية بمعلومات عن احتياجات المواطنين وأولوياتهم |
Local embassies continued to be fully briefed by the UNDP Resident Representative. | UN | وما برح الممثل المقيم للبرنامج يزود السفارات الموجودة محليا بمعلومات كاملة في اجتماعات يعقدها لهذا الغرض. |
Please provide information on the implementation of these activities and their results, in particular those measures listed in paragraphs 11-20 of the report, as well as details of the budgetary allocation for their implementation. | UN | يرجى تزويدنا بمعلومات عن تنفيذ هذه الأنشطة ونتائجها، لا سيما التدابير المشار إليها في الفقرات 11 إلى 20 من التقرير، بالإضافة إلى التفاصيل المتعلقة بالاعتمادات التي خصصت في الميزانية لتنفيذها. |
He got his hooks back into her after her husband died... started forcing her to give up info on who was getting big pay-outs from her law firm. | Open Subtitles | وقد عاد بضربها بعدما توفي زوجها وبدأ بإجبارها لتخبره بمعلومات حول مَن يملك مدفوعات كبيرة من شركة المحاماة خاصتها |
It would appreciate disaggregated data relating to any support provided to the various community and religious schools. | UN | وستقدر موافاتها بمعلومات مفصلية بشأن أي دعم يجري توفيره لمختلف مدارس المجتمعات المحلية والمدارس الدينية. |
Soviet intelligence gave Stalin new information about the Marshall Plan. | Open Subtitles | أمدت المخابرات السوفيتية ستالين بمعلومات جديدة حول مشروع مارشال |
Life with a hypochondriac mother gives you a useful knowledge of pharmaceuticals. | Open Subtitles | إن الحياة مع أم مريضة بالوسواس تزودك بمعلومات مفيدة في الصيدلة |
The States members of SADC have established national early warning centres to feed the Regional Centre with various regional threats including terrorism. | UN | وأنشأت الدول الأعضاء في الجماعة مراكز وطنية للإنذار المبكر لتزويد المركز الإقليمي بمعلومات عن مختلف التهديدات الإقليمية، بما فيها الإرهاب. |
He gave us invaluable intel on overseas operations. | Open Subtitles | و قد أمدنا بمعلومات لا تقدر بثمن للعمليات الخارجية |