During the seventy-fifth session, the Special Rapporteur met with a representative of the State party who undertook to inform the capital and report in writing. | UN | وخلال الدورة الخامسة والسبعين، اجتمع المقرر الخاص بممثل الدولة الطرف الذي تعهد بإبلاغ العاصمة وتقديم رد كتابي. |
He also spoke with a representative of the Islamic Foundation in Dhaka. | UN | كما التقى بممثل للمؤسسة الإسلامية في داكا. |
The Committee had received some information from the Republic of Korea and he had met a representative of the State party. | UN | وفيما يتعلق بجمهورية كوريا، تلقت اللجنة بعض المعلومات والتقى المقرر الخاص بممثل الدولة. |
We will begin with the representative of Finland, Ambassador Hannu Himanen. | UN | وسنبدأ بممثل فنلندا، السفير هانو هيمانين. |
During its consideration of the report, the Committee met with a representative of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. | UN | وقد اجتمعت اللجنة أثناء نظرها في التقرير بممثل للأمين العام زودها بمعلومات إضافية وتوضيحات. |
During its consideration of the report, the Committee met with a representative of the Secretary-General who provided additional information. | UN | واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في التقرير، بممثل عن الأمين العام قدم إليها معلومات إضافية. |
He would seek contact with a representative of the State party at the Committee's next session. | UN | وقال إنه سيسعى للاتصال بممثل الدولة الطرف في دورة اللجنة المقبلة. |
The Special Rapporteur met with a representative of the State party during the eighty-fourth session. | UN | اجتمع المقرر الخاص بممثل الدولة الطرف في أثناء الدورة 84 للجنة. |
During the eighty-third session, his successor Mr. Rafael Rivas Posada met with a representative of the Republic of Moldova. | UN | وفي الدورة الثالثة والثمانين التقى خلفه في المنصب، السيد رفائيل ريفاس بوسادا، بممثل جمهورية مولدوفا. |
During its consideration of the report, the Advisory Committee met with the representative of the Secretary-General. | UN | وخلال نظرها في التقرير اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثل اﻷمين العام. |
The United States has provided in-country diplomatic representation and years of support for our vital democracy. | UN | وقد بعثت الولايات المتحدة بممثل دبلوماسي يقيم في البلد وقدمت الدعم لديمقراطيتنا الحيوية على مدى عدة سنين. |
I'm over budget because I'm saddled with an actor that can't do the job. | Open Subtitles | تخطيتها لأنني مثقل بممثل غير كفء |
This was the first time the author had access to a legal representative since his arrest. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي يتاح فيها لصاحب البلاغ الاستعانة بممثل قانوني منذ إلقاء القبض عليه. |
During the hearing of the complaint, the person concerned is entitled to be accompanied by a representative of their embassy, an attorney, translator or any other person they may wish to represent them. | UN | وأثناء سماع الشكوى، يحق للشخص المعني أن يكون مصحوباً بممثل من سفارته، أو محام، أو مترجم، أو أي شخص آخر قد يرغب في أن يكون ممثلاً له. |
I called our union rep this morning to ask about my medical plan. | Open Subtitles | اتصلت بممثل إتحادنا هذا الصباح لأستفسر عن خطتي الطبيه |
It should be noted that, under rule 16, each member of the Council is to be represented by one accredited representative, who may be accompanied by alternate representatives and advisers. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه وفقاً للمادة 16، يمثل كل عضو في المجلس بممثل واحد، يجوز أن يرافقه ممثلون مناوبون ومستشارون. |
It also met with representatives of the Member States, as well as a representative of the Organization of African Unity (OAU) and representatives of relevant units of the Secretariat. | UN | واجتمعت اللجنة أيضا بممثلي الدول الأعضاء وكذلك بممثل منظمة الوحدة الأفريقية وممثلي الوحدات ذات الصلة في الأمانة العامة. |
I appeal to the representative of India to help us make progress in our work. | UN | أهيب بممثل الهند أن يساعدنا على إحراز تقدم في عملنا. |
Jeremy, what do i want with some actor who looks in the mirror more often than i do? | Open Subtitles | ما الذي أريده بممثل يا جيرمي؟ ينظر في المرآة أكثر مني |
You're an athlete, not a performer. | Open Subtitles | أنت رياضي، لست بممثل. |