"بممثلي" - Translation from Arabic to English

    • with representatives
        
    • representatives of
        
    • the representatives
        
    • of representatives
        
    • representatives from
        
    • met with
        
    • my Representative
        
    • representatives and
        
    • with the
        
    • to representatives
        
    He continues to maintain contact with representatives of the World Bank to explore ways of further coordination. UN ويواظب المقرر الخاص على الاتصال بممثلي البنك الدولي من أجل استكشاف سبل تعزيز التنسيق بينهما.
    The Special Rapporteur met with representatives of non-governmental organizations advocating the end to torture in the health-care context. UN واجتمع المقرر الخاص بممثلي المنظمات غير الحكومية التي تدعو إلى نهاية التعذيب في سياق الرعاية الصحية.
    He then travelled to Rubkona, where he met with representatives of United Nations agencies as well as international NGOs. UN وتوجه بعد ذلك إلى روبكونا حيث التقى بممثلي وكالات الأمم المتحدة وكذلك بممثلي منظمات غير حكومية دولية.
    During its consideration of the reports, the Committee met with the representatives of the Secretary-General who provided additional information and clarifications. UN وأثناء النظر في هذه التقارير، اجتمعت اللجنة بممثلي الأمين العام الذين قدموا لها المزيد من المعلومات والتوضيحات.
    During its consideration of the proposal, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في المقترح، بممثلي الأمين العام، الذين قدموا معلومات وتوضيحات وإضافية.
    During its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN وفي أثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    It met with representatives of the Member States, representatives of relevant offices of the Secretariat and UNDP. 1. Central African Republic UN واجتمعت اللجنة بممثلي الدول الأعضاء، وممثلي المكاتب المختصة في الأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    He also met with representatives of the Governments of Iraq, Kyrgyzstan, the Netherlands, the Russian Federation, Tunisia and the United States of America. UN والتقى أيضا بممثلي حكومات الاتحاد الروسي، وتونس، وقيرغيزستان، والعراق، وهولندا، والولايات المتحدة الأمريكية.
    During its consideration of the reports, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN وخلال نظرها في التقارير، التقت اللجنة الاستشارية بممثلي الأمين العام، الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    During its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، بممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات وتوضيحات إضافية.
    During its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN والتقت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    During its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN والتقت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    During its consideration of the reports, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN والتقت اللجنة، أثناء نظرها في التقارير، بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    He also met representatives of Roma and human rights organizations. UN واجتمع أيضا بممثلي منظمات الغجر ومنظمات حماية حقوق الإنسان.
    I met representatives of both Arab and African tribes of Darfur in an open meeting in Khartoum to discuss these issues. UN وقد التقيت بممثلي كلٍ من القبائل العربية والأفريقية في دارفور في اجتماعٍ علني عقد في الخرطوم لمناقشة هذه المسائل.
    Some four weeks ago, I met representatives of the ICU in Nairobi. UN وقبل حوالي أربعة أسابيع، التقيت بممثلي اتحاد المحاكم الإسلامية في نيروبي.
    We welcome the representatives of the Republic of Georgia and the United Republic of Tanzania, appointed as co-facilitators of the Ad Hoc Working Group. UN ونرحب بممثلي جمهورية جورجيا وجمهورية تنزانيا المتحدة، اللذين عيينا رئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص.
    Day of general discussion: list of representatives of States parties, organizations and bodies registered for participation UN يوم المناقشة العامة: قائمة بممثلي الدول الأطراف والمنظمات والهيئات المسجلة للمشاركة
    Meeting with Tokelau community representatives from Auckland, Rotorua, Taupo and Wellington regions UN اجتماع بممثلي المجتمعات المحلية بتوكيلاو من مناطق أوكلاند، وروتوروا، وتوبو، وولينغتون
    He added that even though the resolution had not called for the dispatch of an Envoy, and despite the concerns of Israel that such a step could stir up emotions and hinder the peace process, his Government remained prepared to welcome my Representative. UN وأضاف قائلا إنه على الرغم من خلو القرار من الدعوة إلى إيفاد مبعوث، وعلى الرغم من قلق اسرائيل خشية أن تؤدي مثل هذه الخطوة إلى تأجيج المشاعر وعرقلة عملية السلام، فإن حكومته تظل على استعداد للترحيب بممثلي.
    The Commission met with representatives and members of the two groups on a number of occasions in the Sudan, as well as outside the country. UN والتقت اللجنة بممثلي وأعضاء المجموعتين في عدد من المناسبات في السودان وخارج السودان.
    She will continue to work closely with the mediation community and to reach out to representatives of academia, specialized civil society organizations, experienced third-party mediators and other practitioners. UN وستواصل العمل بشكل وثيق مع الجهات المعنية بالوساطة ومد جسور الاتصال بممثلي الأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني المتخصصة والوسطاء المتمرّسين من الأطراف الثالثة وغيرهم من الممارسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more