For an oversight body to fulfil its duties independently, it must have stable, predictable and sufficient financial resources. | UN | ويجب تزويد أي هيئة رقابة بموارد مالية ثابتة وكافية وقابلة للتنبؤ لكي تنفذ واجباتها تنفيذا مستقلا. |
All such initiatives are being carried out with scarce financial resources. | UN | ويجري تنفيذ كل هذه المبادرات بموارد مالية شحيحة. |
:: Demanding adequate financial resources to sustain the implementation of change | UN | :: المطالبة بموارد مالية كافية لدعم تحقيق التغير؛ |
National NGOs also contribute financial resources for population activities, but the majority of them are also highly dependent on international resources. | UN | وتساهم المنظمات غير الحكومية الوطنية أيضا بموارد مالية للأنشطة السكانية، لكن يعتمد غالبيتها بشكل كبير أيضا على الموارد الدولية. |
The Governments of New Zealand and Sweden contributed additional financial resources for the organization of the workshop. | UN | وساهمت حكومتا السويد ونيوزيلندا بموارد مالية إضافية لتنظيم حلقة العمل. |
The existence of mechanisms will not by itself yield additional resources, however, so would need to be accompanied by a corresponding commitment to contribute financial resources. | UN | 18 - ومع ذلك، فإن وجود آلية في حد ذاتها لن يحقق موارد إضافية، ولهذا تحتاج إلى أن يصاحبها التزام بالمساهمة بموارد مالية. |
These needs could be met only with additional financial resources and technical support. | UN | ولا يمكن تلبية هذه الاحتياجات إلا بموارد مالية إضافية ودعم تقني إضافي. |
The premise was that the United Nations would deliver ever more in terms of programmes with ever less in terms of financial resources. | UN | وكانت الفكرة الأساسية تتمثل في أن تزيد الأمم المتحدة باستمرار ما تنجزه من البرامج بموارد مالية أقل. |
The Department must be provided with financial resources corresponding to its real personnel requirements. | UN | وينبغي تزويد اﻹدارة بموارد مالية تقابل احتياجاتها الحقيقية من الموظفين. |
Major efforts will be needed from member States to ensure that the subregional organizations have predictable and assured financial resources for their operations. | UN | وسيلزم أن تبذل الدول اﻷعضاء جهودا كبيرة لكفالة تزويد المنظمات دون اﻹقليمية بموارد مالية مضمونة ويمكن التنبؤ بها لكي تقوم بعملياتها. |
In this regard, the Ministers called on Africa’s development partners to support the programme of work with appropriate financial resources to ensure its success. | UN | وبهذا الصدد، دعا الوزراء الشركاء في تنمية أفريقيا إلى دعم برنامج العمل بموارد مالية مناسبة تضمن نجاحه. |
As the session had already been included in the calendar of conferences and meetings for 2009, no additional financial resources would be required. | UN | ونظرا لأن الدورة أدرجت فعلا في جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2009، فلا يلزم الاستعانة بموارد مالية إضافية. |
There was also an urgent necessity for peacekeeping operations and the two departments to be endowed with adequate financial resources. | UN | ثم إن هناك حاجة ملحة إلى أن تزود عمليات حفظ السلام والإدارتان بموارد مالية كافية. |
The European Union and donor countries have committed significant financial resources and political support for the formation of the Transitional Federal Government and its institutions. | UN | كما خص الاتحاد الأوروبي والبلدان المانحة تشكيل الحكومة الاتحادية الانتقالية ومؤسساتها بموارد مالية ضخمة ودعم سياسي. |
Such efforts would not be effective unless the international community supported them with adequate financial resources. | UN | ولن تؤتي هذه الجهود أُكلها إلا إذا دعمها المجتمع الدولي بموارد مالية كافية. |
Some delegates suggested that development organizations such as the World Bank could contribute financial resources to the IASB. | UN | واقترح بعض المندوبين أن تساهم المنظمات الإنمائية مثل البنك الدولي بموارد مالية تقدم إلى المجلس الدولي لمعايير المحاسبة. |
Such results can only be expected when annual plans are underpinned with untied financial resources that are of sufficient magnitude and known in advance. | UN | ولا يمكن توقع هذه النتائج إلا إذا تم دعم الخطط السنوية بموارد مالية غير مشروطة وكافية ومعروفة مقدماً. |
Recognizing the need to provide the University with regular financial resources and the necessary educational and material support. | UN | وإذ يدرك الحاجة إلـى تزويد الجامعة بموارد مالية منتظمة وبما يلزمها من دعم تربوي ومادي . |
It was also committed to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), which should be provided with adequate financial resources. | UN | وهو ملتزم أيضا ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي ينبغي أن تزوّد بموارد مالية كافية. |
However, the latter are maintained and repaired by specialized State institutions with financial resources from the State budget. | UN | ولكن عمليات صيانة وإصلاح هذه المنشآت تتولاها مؤسسات متخصصة تابعة للدولة التي تزودها بموارد مالية من ميزانيتها. |
UNIDO is now able to render more assistance than in 1997 with a much smaller amount of financial and human resources. | UN | وأصبحت اليونيدو الآن قادرة على تقديم مساعدات تفوق ما قدمته في عام 1997 وذلك بموارد مالية وبشرية أقل حجما. |