"بها الفريق" - Translation from Arabic to English

    • by the Panel
        
    • by the Group
        
    • of the Panel
        
    • of the Group
        
    • the Group's
        
    • team
        
    • Panel's
        
    • the EGTT
        
    In that report, the Panel had identified at least 176 destruction facilities, operating in 27 countries, that employed a broader range of technologies than the 12 that had been recommended by the Panel to date. UN وقد حدد الفريق في ذلك التقرير ما لا يقل عن 176 مرفقاً للتدمير تعمل في 27 بلداً تستخدم طائفة من التكنولوجيات أوسع من التكنولوجيات الاثنتي عشرة التي أوصى بها الفريق حتى الآن.
    This has included providing information and analysis on relevant issues and supporting a range of trips by the Panel to the field. UN وشمل ذلك تقديم معلومات وتحليلات بشأن القضايا ذات الصلة، وتوفير الدعم لمجموعة واسعة من الرحلات التي قام بها الفريق.
    Annex I provides a complete list of organizations contacted by the Panel in the course of its investigations. UN ويتضمن المرفق الأول قائمة كاملة بالمنظمات التي اتصل بها الفريق في إطار تحرياته.
    He reported on the preparatory work which had been done by the Group regarding their upcoming visit to Cambodia. UN وشرح العمل التحضيري الذي قام به الفريق فيما يتعلق بالزيارة القادمة التي سيقوم بها الفريق إلى كمبوديا.
    Part of the Panel's fact-finding also concerned reforms being undertaken by the Government of the Democratic Republic of the Congo that could contribute to curbing the exploitation. UN وتعلق أيضا جزء من مهمة تقصي الحقائق التي يضطلع بها الفريق بالإصلاحات التي تتخذها حاليا حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والتي يمكن أن تسهم في كبح الاستغلال.
    The experiment reflects the work of the Group over more than 20 years in this area of space biology. UN وتُجسِّد هذه التجربة الأعمال التي قام بها الفريق على مدى أكثر من 20 عاما في هذا المجال من مجالات بيولوجيا الفضاء.
    That being said, there has been evidence of the flexibility called for in all of the Group's reports. UN وبنـاء علـى ما تقدّم، يمكن القول إن هناك ما يدل على توخــي المرونة التي نادى بها الفريق في جميع تقاريـره.
    The findings of the team were generally positive. UN وكانت النتائج التي خرج بها الفريق إيجابية على العموم.
    It summarizes the Panel's work over the past year. UN ويلخص التقرير الأعمال التي قام بها الفريق خلال العام الماضي.
    Annex I provides a list of organizations contacted by the Panel in the course of its investigations. UN ويعرض المرفق الأول قائمة بالمنظمات التي اتصل بها الفريق في مجرى تحقيقاته.
    We welcome the wide consultations undertaken by the Panel in the preparation of the report. UN ونرحب بالمشاورات الواسعة التي قام بها الفريق في إعداد تقريره.
    No request was addressed to the Government for a possible visit by the Panel. UN ولم يوجه أي طلب إلى الحكومة بشأن أية زيارة يحتمل أن يقوم بها الفريق.
    Accordingly, any amounts of compensation recommended by the Panel must be reduced by the amount of the advance payment. UN وعليه، يجب طرح المبلغ المدفوع مقدماً من أية مبالغ للتعويض يوصي بها الفريق.
    The OIOS audit was carried out concurrently with a study by the Panel on United Nations Peace Operations. UN وتزامنت المراجعة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع دراسة اضطلع بها الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام.
    The Committee also circulated among Member States a photograph, supplied by the Panel, of one of those individuals. UN وعمّمت اللجنة أيضا على الدول الأعضاء صورة لأحد هؤلاء الأشخاص زوّدها بها الفريق.
    A list of entities and organizations contacted by the Group is contained in the annex. UN وترد في المرفق الأول قائمة بأسماء الكيانات والمنظمات التي اتصل بها الفريق.
    Visits by the Group to various border posts suggest that Forces nouvelles personnel similarly have no understanding of the provisions of the sanctions regime imposed on Côte d’Ivoire. UN وتشير الزيارات التي قام بها الفريق لعدة مراكز حدودية إلى أن موظفي القوى الجديدة، يفتقرون، أيضا، إلى فهم أحكام نظام الجزاءات المفروض على كوت ديفوار.
    A list of entities and organizations contacted by the Group is contained in annex I to the present report. III. Context UN وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بالكيانات والمنظمات التي اتصل بها الفريق.
    The trust fund is financing the operational activities of the Panel and the African Peer Review secretariat. UN ويقوم صندوق الائتمان بتمويل الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها الفريق وأمانة الاستعراض الأفريقي للنظراء.
    The present report describes the situation in Guinea-Bissau and provides highlights of the work of the Group over the last year. UN ويعرض هذا التقرير وصفا للحالة في غينيا - بيساو ويبين أبرز الأعمال التي اضطلع بها الفريق طوال السنة الماضية.
    6. The purpose of this interim report is to signal the direction of the Group's research, without compromising ongoing enquiries. UN 6 - والغرض من هذا التقرير المرحلي هو تحديد الاتجاه للأبحاث التي يقوم بها الفريق بدون التأثير على التحقيقات الجارية.
    These materials were designed for use by the Ministry of Education technical team that writes the textbooks and by primary-school teachers. UN ووضعت هذه المواد ليستعين بها الفريق التقني المسؤول في وزارة التعليم عن وضع النصوص الدراسية لتلاميذ التعليم الابتدائي.
    The Panel’s official contacts denied that there had been any support of any kind for the Darfurian movements. UN وأنكرت الجهات الرسمية التي اتصل بها الفريق تقديمها أي نوع من أنواع الدعم إلى حركات دارفور.
    The initial work of the EGTT on technology needs assessments involved the participation of the EGTT in the expert meeting on methodologies for technologies needs assessments held on 22 - 25 April 2002 in Seoul, Republic of Korea. UN 17- وتضمنت الأعمال الأولية التي اضطلع بها الفريق بشأن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية مشاركة الفريق في اجتماع فريق الخبراء بشأن المنهجيات اللازمة لإجراء عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية الذي عُقد في الفترة من 22 إلى 25 نيسان/أبريل 2002 في سيول بجمهورية كوريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more