"بهجة" - Translation from Arabic to English

    • joy
        
    • delight
        
    • cheer
        
    • cheerful
        
    • joys of
        
    • pleasure
        
    • delightful
        
    • merrier
        
    • joyous
        
    • pleasant
        
    • joyful
        
    • rejoicing
        
    It's granted. I wish you the joy of many grandchildren. Open Subtitles لك ذلك , أتمنى لك بهجة العديد من الأحفاد
    Each new flower brings a new joy, a new excitement. Open Subtitles كُلّ زهرة جديدة تَجْلبُ بهجة جديدة , حماس جديد.
    This does honour to your country, Namibia, and is a source of joy and satisfaction to all of Africa, and particularly to my country, Mali. UN فهذا الانتخاب تشريف لبلدكم، ناميبيا، كما أنه مصدر بهجة وارتياح ﻷفريقيا بأسرها، ولبلــدي مالي بصفة خاصة.
    Beast of Burden, fool's delight, spare me on this yuletide night. Open Subtitles أيها الوحش ، يا بهجة الأبله فلتتركني في ليلة عيد الميلاد هذه
    ♪ All these happy wishes and lots of Christmas cheerOpen Subtitles ♪ كل هذه الأمنيات السعيدة والكثير من بهجة عيد الميلاد
    I'm trying to sound cheerful about diarrhea. Open Subtitles أُحاول أن أكون أكثر بهجة فيما يخص الإسهال.
    Those children will never be able to experience the joy of childhood they are entitled to by nature. UN وهؤلاء الأطفال لن يتمكنوا أبدا من ممارسة بهجة الطفولة التي يستحقونها بطبيعتهم.
    The unanimous adoption of the resolution on cooperation between the League of Arab States and the United Nations is a source of particular joy for us. UN إن اعتماد القرار الخاص بالتعاون بين جامعة الدول العربية واﻷمم المتحدة باﻹجماع يثير بهجة خاصة بالنسبة لنا.
    I feel like it's the only place that I see, like, real joy on his face. Open Subtitles أشعر أنه المكان الوحيد الذي أرى فيه بهجة حقيقية على وجهه.
    And that's a word we use around the holiday times: joy. Open Subtitles وهذه كلمة نستخدمها في أوقات الأعياد: بهجة
    The joy of having children is one of the most efficient methods to deal with frustration. Open Subtitles بهجة الإنجاب من أكثر الوسائل فعاليةً في مواجهة الإحباط
    I'm sorry that I caused her so much hurt. Because she brought me so much joy. Open Subtitles آسف أنّي سببت لها ألمًا جمًّا، لأنّها أدخلت لفؤادي بهجة عظيمة.
    Darling, I want you to understand there is great joy that comes from earning money from a job well done. Open Subtitles عزيزي, أود منك أن تفهم أن هنالك بهجة جرّاء كسب المال عن عمل مبذول بجهد
    There is also a joy from buying a $500 margarita machine to bag a babe. Open Subtitles هنالك أيضًا بهجة جرّاء شراء آلة مارجريتا بـ500 دولار لتضاجع فتاة
    What a delight to see such an attractive young woman like yourself interested in politics. Open Subtitles يالها من بهجة برؤية شابة جذابة مثلك ِ مهتمة بالسياسة
    And besides, you give more delight than the whores and the minstrel. Open Subtitles بجانب ذلك، فإنك تعطي بهجة أكثر من العاهرات والكوميدي
    Since when was spreading christmas cheer a crime? Open Subtitles منذ متى يعد نشر بهجة أعياد الميلاد جريمة؟
    Well, that is a more cheerful note to say'good night'on. Open Subtitles حسناً، تلك مُلاحظة أكثر بهجة للقول ليلة سعيدة
    But New York is my home it's where I belong... and I want to share with my fellow New Yorkers the joys of this dance, your dance, that has come to mean so much to me. Open Subtitles لكن نيويورك بلدي وملاذي. أريد أن يشاركني بلدي بهجة الرقص رقصكم،
    I am very sorry I lost the pleasure of dancing with you, though. Open Subtitles أنا آسف للغاية فوّت بهجة الرقص معكِ أيضاً
    Let us hope that this beginning proves to be more delightful than the last. Open Subtitles دعنا نأمل ان تكون هذه الأفتتاحية أكثر بهجة من سابقتها
    More the merrier. I love this idea. You got a lot of stuff sticking out. Open Subtitles أكثر من مجرد بهجة لديكم الكثير من الأشياء البارزة
    These two events would seem to call for solemn reflection on the past or at least a joyous celebration of the moment. UN ويبدو أن هذين الحدثين يدعوان إلى التفكير الرزين في الماضي، أو على اﻷقل الاحتفال في بهجة بالحاضر.
    The shelter home also has a nurse's reception room, and the courtyard has been made more pleasant. UN ويحتوي الملجأ أيضاً على قاعة تمريض وأصبح الفناء أكثر بهجة.
    Because I would miss the joyful sense of belonging I get here. Open Subtitles لأنّني سأفتقد بهجة الانتماء هنا.
    There is constant rejoicing, there are round dances, there are streams and there is pure friendship. Open Subtitles هناك بهجة دائمة, ورقصات دائرية هناك أنهار وصداقات نقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more