Peacekeeping operations needed to be equipped with robust mandates that put protection of civilians at their core. | UN | ونوه بضرورة أن تتمتع عمليات حفظ السلام بولايات قوية تضع حماية المدنيين في صلب اهتماماتها. |
The Organization benefits from an improved workforce capacity to fulfil complex mandates. | UN | وتستفيد المنظمة من تحسين قدرة القوة العاملة على الوفاء بولايات معقدة. |
A number of United Nations entities have specific mandates in this regard. | UN | ويتمتع عدد من كيانات الأمم المتحدة بولايات محددة في هذا الصدد. |
Japan had issued a standing invitation to the special procedures mandate holders and would continue to cooperate fully with them. | UN | وأردفت قائلة إن اليابان وجهت دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وستواصل التعاون الكامل معهم. |
It encouraged the country to respond to recommendations received and to permit visits from special procedures mandate holders. | UN | وشجعت البلد على الاستجابة لما تلقّاه من توصيات والتصريح لزيارات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
It was sent to all mandate-holders for their comments. | UN | وأُرسلت المسودة إلى جميع المكلفين بولايات للتعليق عليها. |
EUFOR also helped the Office of the High Representative and other international organizations to fulfil their respective mandates. | UN | كما ساعدت القوة العسكرية مكتب الممثل السامي وغيره من المنظمات الدولية في الوفاء بولايات كل منها. |
This participant contended that the monitoring of human rights should be one such standard provision of peacekeeping mandates. | UN | وأكد أن رصد حقوق الإنسان ينبغي أن يكون ضمن هذه الأحكام الموحدة المشمولة بولايات حفظ السلام. |
A number of entities have specific mandates in this regard. | UN | وينهض عدد من الكيانات بولايات محددة في هذا الصدد. |
A number of entities have specific mandates in this regard. | UN | وينهض عدد من الكيانات بولايات محددة في هذا الصدد. |
It was pointed out that resolutions authorizing or renewing mission mandates are prime targets for mainstreaming for two reasons. | UN | وأشيرَ إلى أن القرارات التي تأذن بولايات البعثات أو تجددها تشكل أهدافا رئيسية لتعميم هذه المراعاة لسببين. |
A number of entities have specific mandates in this regard. | UN | وينهض عدد من الكيانات بولايات محددة في هذا الصدد. |
Like the Commission, they operate in the technical assistance field but with narrower and more specific mandates. | UN | وتعمل هذه المنظمات، شأنها شأن اللجنة، في مجال المساعدة التقنية ولكن بولايات أضيق وأكثر تحديدا. |
Thirdly, peacekeeping operations should be provided with clearly defined mandates, objectives and command structures, as well as secure financing. | UN | وثالثا، ينبغي تزويد عمليات حفظ السلام بولايات وأهداف وهياكل قيادة محددة بوضوح، وكذلك توفير تمويل مضمون لها. |
(ii) Programme elements whose legislative basis has been superseded by new mandates; | UN | ' ٢ ' العــناصر البرنامجيــة التي ألغي أساسها التشريعي بولايات جديدة؛ |
Concern was expressed regarding the ability of the Organization to deliver expanded and increased mandates within the same level of real resources. | UN | وأعرب عن القلق إزاء قدرة المنظمات على الاضطلاع بولايات أوسع نطاقا وأكثر أهمية في حدود نفس المستوى من الموارد الفعلية. |
Concern was expressed regarding the ability of the Organization to deliver expanded and increased mandates within the same level of real resources. | UN | وأعرب عن القلق إزاء قدرة المنظمات على الاضطلاع بولايات أوسع نطاقا وأكثر أهمية في حدود نفس المستوى من الموارد الفعلية. |
:: It contributed to the work of special procedures mandate holders, notably the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children. | UN | :: أسهمت في عمل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، ولا سيما الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال. |
Kazakhstan was committed to continued cooperation with special procedures mandate holders. | UN | وكازاخستان ملتزمة بمواصلة تعاونها مع المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة. |
He therefore called on the special procedures mandate holders to abide by their code of conduct and to exercise moderation. | UN | ومن ثم دعا المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة إلى الالتزام بالمدونات التي تنظم قواعد سلوكهم وإلى ممارسة الاعتدال. |
AND OTHER mandate-holders INVITED TO ATTEND THE FIFTEENTH MEETING | UN | وسائر المكلفين بولايات المدعوين لحضور الاجتماع الخامس عشر |
The Special Rapporteur was particularly honoured to be the first special procedures mandate holder invited to visit the country. | UN | ويُشرف المقرر الخاص على وجه الخصوص أن يكون أول المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة، الذي يتلقى دعوة لزيارة البلد. |
It intended to make every effort to implement all the recommendations of the universal periodic review and had issued an open invitation to all special procedures mandate holders of the Council. | UN | وتعتزم كازاخستان عدم ادخار أي جهد من أجل تنفيذ جميع التوصيات الناجمة عن الاستعراض الدوري الشامل، ووجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة للمجلس لزيارتها. |
:: Participation in vaccination campaigns for children in the states of Qadarif, White Nile, Khartoum, North Kurdufan and Red Sea; | UN | :: المشاركة في حملات تحصين الأطفال بولايات القضارف، النيل الأبيض، الخرطوم، شمال كردفان، البحر الأحمر. |
" Caste " in the State of Yap, Federated States of Micronesia | UN | `الطبقات الاجتماعية` في ولاية ياب، بولايات ميكرونيزيا الموحدة |