The challenges ahead across all areas of the Organization's work require a strong spirit of cooperation among Member States. | UN | وتتطلب مواجهة التحديات الماثلة أمامنا في جميع مجالات عمل المنظمة أن تسود روح تعاون قوية فيما بين الدول الأعضاء. |
That practice was ineffective and exacerbated confrontation among Member States. | UN | فهذه الممارسة ليست فعالة وتفاقم المواجهة بين الدول الأعضاء. |
Such cooperation among Member States should be further developed. | UN | وينبغي زيادة تطوير هذا التعاون بين الدول الأعضاء. |
During negotiations on the memorandums of understanding, the Departments explore and encourage bilateral support arrangements, typically between Member States. | UN | وأثناء المفاوضات بشأن مذكرات التفاهم، تستكشف وتشجع الإدارتان ترتيبات الدعم الثنائي، التي تعقد بين الدول الأعضاء عادة. |
Even with regard to a treaty on fissile material, there exists a clear difference of views between Member States. | UN | وحتى في ما يتعلق بمعاهدة بشأن المواد الانشطارية، هناك اختلاف واضح في وجهات النظر بين الدول الأعضاء. |
There is need for dialogue and cooperation among Member States. | UN | وتقوم حاجة إلى الحوار والتعاون فيما بين الدول الأعضاء. |
To that end, UNODC supported the transfer of expertise, lessons learned and good practices among Member States. | UN | وتحقيقاً لذلك الغرض دعم المكتب نقل الخبرات والدروس المستفادة والممارسات الجيدة فيما بين الدول الأعضاء. |
We appreciate the efforts made by the authors to achieve the broadest possible agreement among Member States. | UN | ونعرب عن تقديرنا للجهود التي بذلها من صاغوه لتحقيق أوسع اتفاق ممكن بين الدول الأعضاء. |
Member States highlighted the potential role of the United Nations in facilitating information exchange among Member States in those matters. | UN | وأبرزت الدول الأعضاء الدور المحتمل للأمم المتحدة في تسهيل تبادل المعلومات عن هذه المسائل فيما بين الدول الأعضاء. |
We are confident that we will be able to tackle them through enhanced cooperation and broad consensus among Member States. | UN | نحن على ثقة من أننا سنكون قادرين على معالجتها من خلال تعزيز التعاون والتوافق الواسع بين الدول الأعضاء. |
This is less a challenge of administrative reform than of reconciling differences among Member States through diplomacy. | UN | وهذا ليس تحدّ يتعلق بالإصلاح الإداري بل بحل الخلافات بين الدول الأعضاء عن طريق الدبلوماسية. |
However, it was prepared to be flexible and to join any consensus that reflected the debate among Member States in that regard. | UN | ومع ذلك، فإنَّ وفده مستعده لإبداء المرونة والانضمام إلى أيِّ توافق تتمخض عنه المناقشة بين الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
It is the view of the co-facilitators that there was general agreement among Member States that no individual or organization should suffer reprisals. | UN | يرى الميسران المشاركان أنه كان هناك اتفاق عام بين الدول الأعضاء يقضي بعدم تعرض أي فرد أو منظمة إلى أعمال انتقامية. |
Finally, the Assembly resolved to establish a permanent fund for the peaceful resolution of territorial disputes among Member States. | UN | وقررت الجمعية في الختام إنشاء صندوق دائم من أجل حل نـزاعات الحدود بين الدول الأعضاء بالوسائل السلمية. |
Until formal open-ended intergovernmental dialogue on that issue took place at the United Nations level, disputes between Member States were likely to continue. | UN | وقال إن الخلافات بين الدول الأعضاء سوف تستمر على الأرجح ما لم يتم إجراء رسمي ومفتوح بين الحكومات بشأن هذه المسألة. |
The Special Committee also recognizes the useful role that the Secretariat plays in facilitating bilateral training arrangements between Member States. | UN | وتسلم اللجنة الخاصة أيضا بالدور المفيد الذي تلعبه الأمانة العامة في تيسير ترتيبات التدريب الثنائية بين الدول الأعضاء. |
There was an ongoing dialogue between Member States and Secretariat officials at certain levels, but an information deficit would always exist. | UN | وأضاف أن هناك حواراً دائراً بين الدول الأعضاء وموظفي الأمانة علي أصعدة معينة، ولكن هناك دائما عجزا في المعلومات. |
We also need accountability and trust between Member States and the Secretariat. | UN | كما أننا بحاجة إلى المساءلة والثقة بين الدول الأعضاء والأمانة العامة. |
The third aspect is to promote consultations among the Member States. | UN | ويتمثل الجانب الثالث في تعزيز المشاورات فيما بين الدول الأعضاء. |
There must be cooperation... between the Member States of the community. | Open Subtitles | لا بد من وجود تعاون.. بين الدول الأعضاء في المجموعة. |
Appreciating the continued cooperation among the States members of the Conference on Disarmament as well as the six successive Presidents of the Conference at its 2009 session, | UN | وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في المؤتمر وفيما بين الستة رؤساء المتعاقبين في دورة 2009، |
I repeat my previous call for the full cooperation of Member States to ensure that impunity does not prevail. | UN | وأكرر دعوتي السابقة إلى التعاون التام بين الدول الأعضاء لضمان ألا ينجح الجناة في الإفلات من العقاب. |
Such implementation is important, as it would encourage compliance and promote accountability among States Members of the Antarctic Treaty. | UN | وهذا التنفيذ له أهميته، لأنه يشجع على الامتثال ويعزز الخضوع للمحاسبة بين الدول الأعضاء في معاهدة أنتاركتيكا. |
The Kingdom of Morocco has always favoured the development of friendly relations between the States members of the United Nations. | UN | وقد عملت المملكة المغربية دائما من أجل تعزيز العلاقات الودية بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
The thematic debate at that session was devoted to a discussion by Member States on progress achieved in meeting the goals and targets set by the General Assembly at its twentieth special session. | UN | وقد خصّص النقاش المواضيعي الذي جرى إبّان تلك الدورة للتباحث بين الدول الأعضاء بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات التي كانت قد حدّدتها الجمعية العامة إبّان دورتها الاستثنائية العشرين. |
In 1996, they had concluded an agreement on extradition between States members of the European Union, which was another efficient instrument in the fight against terrorism. | UN | وفي عام ١٩٩٦ أبرمت اتفاقا لتسليم المجرمين بين الدول اﻷعضاء فيه. وهو صك فعال آخر في مكافحة اﻹرهاب. |
(ii) one further member from among the members in the following areas: | UN | `٢` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
4. The need for the promotion of business, trade and investment between members across the Atlantic also received attention. | UN | ٤ - واهتم الاجتماع أيضا بضرورة تعزيز أنشطة اﻷعمال والتجارة والاستثمار بين الدول اﻷعضاء عبر المحيط الأطلسي. |