Maintenance was paid to former spouses only in very limited circumstances, which could be contributing to the growing feminization of poverty. | UN | ولا تدفع نفقات الإعالة للزوجات السابقات إلا في ظروف محدودة جداً مما يمكن أن يساهم في تزايد تأنيث الفقر. |
These organizations advance the view that there is a marked tendency towards feminization of poverty in Bulgaria. | UN | وهذه المنظمات هي التي تدفع بالرأي القائل بوجود اتجاه ملحوظ نحو تأنيث الفقر في بلغاريا. |
These factors have contributed to the increasing feminization of poverty, which has undermined efforts to achieve gender equality. | UN | وأدت هذه العوامل إلى زيادة تأنيث الفقر مما قوض الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Of particular concern in this regard is the increasing feminization of poverty and the uneven access to education for girls. | UN | ومما ينطوي على دلالة خاصة في هذا الصدد تزايد تأنيث الفقر وتفاوت إمكانيات البنات في الحصول على التعليم. |
These factors have contributed to the increasing feminization of poverty, which has undermined efforts to achieve gender equality. | UN | وأدت هذه العوامل إلى زيادة تأنيث الفقر مما قوض الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Of particular concern in this regard is the increasing feminization of poverty and the uneven access to education for girls. | UN | ومما ينطوي على دلالة خاصة في هذا المجال تزايد تأنيث الفقر وتفاوت إمكانيات البنات في الحصول على التعليم. |
Of particular concern in this regard is the increasing feminization of poverty and the uneven access to education for girls. | UN | ومما ينطوي على دلالة خاصة في هذا المجال تزايد تأنيث الفقر وتفاوت إمكانيات البنات في الحصول على التعليم. |
The UNESCO Almaty Cluster Office partnered with the Gender Research Institute to study the feminization of teaching in Kazakhstan. | UN | وقد اشترك مكتب مجموعة اليونسكو في ألماتي مع معهد الأبحاث الجنسانية في دراسة تأنيث التعليم في كازاخستان. |
It highlighted the need for the direct, sex-disaggregated measurement of income poverty to illustrate in concrete terms, the feminization of poverty. | UN | وقد أبرزت الحاجة إلى قياس مباشر ومفصل حسب الجنس للفقر في الدخل بغية إيضاح مصطلح تأنيث الفقر بتعابير ملموسة. |
Another area of concern was the rising rate of unemployment among women, which could lead to the feminization of poverty. | UN | وهناك مجال آخر يثير القلق وهو ارتفاع معدل البطالة بين النساء، ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تأنيث الفقر. |
The feminization of the pandemic is a reality, particularly in Africa. | UN | لقد أصبح تأنيث الوباء أمرا واقعا، لا سيما في أفريقيا. |
One of the factors that is contributing to the feminization of HIV infection is sexual and gender-based violence. | UN | وأحد العوامل المساهمة في تأنيث الإصابة بالفيروس هو العنف الجنسي، والعنف القائم على نوع الجنس. |
The second example is the feminization of migration, which touches directly MDG 3. | UN | والمثال الثاني هو تأنيث الهجرة والذي يمس بشكل مباشر الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
The global economic crisis has worsened the feminization of poverty. | UN | وسببت الأزمة الاقتصادية العالمية في تفاقم تأنيث الفقر. |
Special measures have been taken to address the feminization of poverty. | UN | واتخذت تدابير خاصة للتصدي لظاهرة تأنيث الفقر. |
SADC is concerned by the increased feminization of the HIV and AIDS pandemic. | UN | ويساور الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي القلق إزاء ازدياد تأنيث وباء الفيروس والإيدز. |
Internationally, we promote gender equality and women's empowerment to address the feminization of the epidemic. | UN | وعلى الصعيد الدولي، نقوم بتعزيز المساواة الجنسانية وتمكين النساء من معالجة تأنيث الوباء. |
The feminization of ageing, where the numbers of older women eclipse that of older men, also presents some major challenges for policymaking. | UN | وتطرح أيضا ظاهرة تأنيث الشيخوخة، حيث يطغى عدد المسنات على عدد المسنين، بعض التحديات الكبرى على مستوى وضع السياسات. |
At the same time, however, the feminization of the workforce, including migrant labour are creating new contradictions that can potentially rupture patriarchal formations and expand women's autonomy. | UN | غير أنه، في الوقت ذاته، يؤدي تأنيث القوة العاملة، بما في ذلك العمالة المهاجرة، إلى حدوث تناقضات جديدة قد تمزق هياكل السلطة الذكورية وتعزز استقلالية المرأة. |
UNIFEM had also benefited from the widespread interest in the eradication of feminized violence and it had developed innovative strategies in that area. | UN | واستفاد الصندوق أيضا من الاهتمام الواسع النطاق بالقضاء على تأنيث العنف، وقام باستحداث استراتيجيات مبتكرة في هذا المجال. |
the impact of the feminisation of poverty on health outcomes | UN | :: الآثار التي يرتبها تأنيث الفقر على النتائج الصحية |