"تبقيها" - Translation from Arabic to English

    • keep her
        
    • keep it
        
    • you keep
        
    • keeps
        
    • to keep
        
    • keep them
        
    • 're keeping
        
    • hold
        
    • stays
        
    • kept it
        
    • kept her
        
    • 's keeping
        
    • keeping her
        
    That you can keep her safe at this beach house? Open Subtitles أنه بإمكانك أن تبقيها آمنة في هذا البيت الشاطئي؟
    Okay, you have to promise me that you will keep her away from me. Open Subtitles حسنًا، عليك أن تعدني أنك سوف تبقيها بعيدًا عني
    It asked the Government to keep it informed on this matter. UN وطلبت من الحكومة أن تبقيها على إطلاع بشأن هذه المسألة.
    What wicked habits do you keep over that Wall? Open Subtitles ما هي العادات التي تبقيها من هذا الجدار؟
    So the clinic... keeps her alive, keeps her with him. Open Subtitles لذلك العيادة , تبقيها على قيد الحياة تبقيها معه
    I'm surprised you can keep her satisfied with what you've got between your legs. Open Subtitles أنا مندهش بأنك يمكنك أن تبقيها راضية بقضيبك هذا
    Look, I know this is not gonna be easy, but just see if you can keep her there for awhile until we figure out what to do. Open Subtitles أنظر, أعلم أنه لن يكون سهلاً, لكن حاول أن تبقيها عندك لبعض الوقت حتي نعرف ماذا يجب أن نفعل.
    If you can't keep her safe, then she is not gonna be with you anymore. Open Subtitles اذا لم تستطع ان تبقيها آمنة فهي لن تكون معك بعد الآن
    My death was the only thing that could keep her out of the barn. Open Subtitles . موتي هو الطريقة الوحيدة التي تبقيها , خارج الحضيرة
    Now, I'm monitoring the baby, but the mom is driving me crazy, so I need you to keep her away from me. Open Subtitles الآن, أنا أراقب الطفل ولكن الأم تقودني للجنون لذا أريدك أن تبقيها بعيدة عني
    Don't keep her out too late, all right? Open Subtitles ‫لا تبقيها خارجا ‫لوقت متأخر جدا ، حسنا؟
    Well, if you own a bar, you either keep it clean or learn to deal with inspectors. Open Subtitles إنْ كنت تملك حانة، فأنت إمّا تبقيها نظيفة أو أن تتعلّم كيفية التعامل مع المفتشين
    You really ought to keep it locked, even out here. Open Subtitles عليك أن تبقيها مغلقه , حتى عندما تكون بالخارج
    Marika told me about your second house in Oslo... the one in your uncle's name, and the car you keep out there. Open Subtitles ماريك أخبرتني عن المنزل الذي كتبته باسم عمك والسيارة التي تبقيها هناك
    you keep them secret. Yeah, but what's the point? Open Subtitles و ذلك ما تفعله مع الأسرار , تبقيها كأسرار
    She goes on and on about how her baby keeps her awake at night. Open Subtitles وهي تثرثر عن كيف أن طفلتها تبقيها مستيقظة في الليل
    We found your name on a list of disappointments she keeps folded up in her shoe. Open Subtitles لقد وجدنا أسمك في لائحة للإحباطات تبقيها مطوية في حذائها
    Is there something about these murders that you're keeping to yourself? Open Subtitles هل هناك شيء ما حول عمليات القتل هذه تبقيها لنفسك؟
    You just see a bright light that just hangs there because of the parachute to hold them in place. Open Subtitles ‫بل ترى ضوءا ساطعا عالقا بالسماء ‫بسبب المظلة التي تبقيها في مكانها.
    Only she stays alive. Open Subtitles هي الوحيدة التي اريدك ان تبقيها على قيد الحياة
    However, within the 12-mile coastal zone, a vessel was allowed to detach itself from the net, provided that it kept it under constant observation. UN بيد أنه يؤذن للسفينة، داخل منطقة اﻟ ١٢ ميلا الساحلية، بالانفصال عن الشبكة، شريطة أن تبقيها تحت الملاحظة المستمرة.
    The hospital costs of trying to save her life over the following six weeks would have kept her on antiretrovirals for a lifetime, if only the AIDS treatment had been started at the right time. UN وكانت التكلفة التي تحملتها المستشفى في محاولات إنقاذ حياتها خلال الأسابيع الستة الماضية، كفيلة بأن تبقيها على علاج مضادات الفيروسات العكوسة مدى الحياة، فيما لو بدأ تلقيها لعلاج الإيدز في الوقت المناسب.
    And so far, that need may be what's keeping her alive. Open Subtitles و لغاية الأن,تلك الحاجة قد تكون ما تبقيها حية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more