Marshallese leaders petitioned the United Nations to put a halt to the testing of nuclear weapons. | UN | وقد تقدم الزعماء المارشاليون بالتماس إلى الأمم المتحدة لفرض وقف على تجريب الأسلحة النووية. |
I think your mother would've really appreciated my piloting skills. | Open Subtitles | أعتقد أمك سوف لقد حقا تقدير المهارات تجريب بلدي. |
Furthermore, a dashboard is being piloted at ESCWA to track performance with respect to the filling of posts. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري حاليا تجريب آلية متابعة في الإسكوا لتتبع الأداء فيما يتعلق بملء الوظائف. |
Well, you didn't seem to want to try things. | Open Subtitles | حسناً، لِمَ يبدو لي أنّكِ تريدين تجريب أمور. |
:: Conduct first conference room pilot with demonstration of Integrated Pension Administration System modules to process owners | UN | إجراء أول تجريب للبرمجيات في إطار العمل مع عرض وحدات النظام المتكامل على أصحاب العمليات |
There will be further consultations with countries in order to test the new software package. | UN | وسيجرى المزيد من المشاورات مع البلدان من أجل تجريب المجموعة الجديدة من البرمجيات. |
However, there are new systems being tested that have the possibility of automated captioning in languages in addition to English. | UN | إلا أنه يجري تجريب نظم جديدة لديها إمكانية إظهار نصوص الكلام بشكل آلي بلغات أخرى بالإضافة إلى الإنكليزية. |
It's a new workout that combines pole dancing and ballet. | Open Subtitles | هو تجريب جديد أن يجمع بين الرقص القطب والباليه. |
We remain disappointed in those countries that are engaged in the testing of nuclear weapons. | UN | لكننا نظل نشعر بخيبة الأمل تجاه البلدان المنخرطة في تجريب الأسلحة النووية. |
It is strongly recommended that experimental testing of all proposed approaches is undertaken on trial areas before extensive restoration is attempted. | UN | ويُنصح بشدة تجريب جميع النُهُج المقترحة في مناطق تجريبية قبل الشروع في إعادة الغطاء النباتي على نطاق واسع. |
In that connection, it would be worth pursuing the testing of a mechanism to collect information in a more comprehensive way than by a simple questionnaire. | UN | ومن الجدير بالبحث في هذا الصدد تجريب آلية لجمع المعلومات بصورة أشمل من مجرد الرد على استبيان. |
The unit will ensure that the piloting and implementation of the training plan is wholly owned by the Ministry. | UN | وستكفل الوحدة أن يكون تجريب وتنفيذ خطة التدريب بكامله ملكاً للوزارة. |
The programme aims at piloting models to strengthen the presence of IFAD in the field. | UN | والهدف من البرنامج تجريب نماذج لتعزيز وجود الصندوق في الميدان. |
This document consolidates the piloting efforts for the United Nations reform process and contains the framework of cooperation among participating United Nations agencies. | UN | وتعزز هذه الوثيقة جهود تجريب عملية إصلاح الأمم المتحدة، وتتضمن إطار التعاون بين وكالات الأمم المتحدة المشارِكة. |
The modules were piloted in five countries in 2003, in cooperation with the United Nations System Staff College. | UN | وتم تجريب هذه النماذج في خمسة بلدان في عام 2003، بالتعاون مع كلية موظفي الأمم المتحدة. |
This programme was piloted in New York and Geneva in late 2007. | UN | وتم تجريب هذا البرنامج في نيويورك وجنيف في أواخر عام 2007. |
I think the highest probability is that it's some kind of small, piloted aircraft that was flying without a radar transponder, or one that was turned off. | Open Subtitles | اعتقد ان الاحتمال هو أعلى انه نوع من الصغيرة , تجريب الطائرات التي كانت تحلق دون مجيب الرادار , أو تلك التي كان إيقاف. |
If you're looking for work, you may want to try Aberdeen. | Open Subtitles | إذا كنت تبحث عن عمل , قد تريد تجريب أبردين. |
I wanted to try something new for Picture Day. | Open Subtitles | أردت تجريب شيء مبتكر من أجل الصورة المدرسية |
As a first step, I intend to pilot tools to link demand and supply, which can be developed progressively in the light of experience. | UN | وإنني أعتزم، كخطوة أولى، تجريب أدوات للربط بين العرض والطلب، التي يمكن تطويرها تدريجيا في ضوء الخبرة المكتسبة. |
test new and innovative approaches to improve quality of education response in emergency and post-crisis contexts. | UN | :: تجريب النُهُج الجديدة والمبتكرة لتحسين نوعية الاستجابة التعليمية في حالات الطوارئ وما بعد انتهاء الأزمات. |
Options have been tested in the United Republic of Tanzania to rationalize and simplify joint procurement processes. | UN | وتم تجريب خيارات في جمهورية تنزانيا المتحدة لترشيد عمليات الشراء المشتركة وتبسيطها. |
You good to hang, and we can finish our workout? | Open Subtitles | أنت جيد للشنق، ونحن يمكن الانتهاء من تجريب لدينا؟ |
A new approach had therefore been adopted, aimed at changing the attitudes and lifestyles that encouraged young people to experiment with drugs. | UN | ولذا اتبع نهج جديد يهدف إلى تغيير لاتجاهات وأساليب الحياة التي تشجع الشباب على تجريب المخدرات. |
However, less than one half of the Governments had adopted specific programmes to prevent youth from experimenting with such stimulants. | UN | إلا أن عدد الحكومات التي تبنَّـت برامج خاصة لحماية الشباب من تجريب هذه المنشطات كان أقل من النصف. |
New financing arrangements are also being tried out in some countries to enable individual users to acquire PV systems. | UN | كما يجري حاليا تجريب ترتيبات جديدة للتمويل في بعض البلدان لتمكين فرادى المستعملين من اقتناء نظم فلطاضوئية. |
81. Integrated forest land management was demonstrated in a few countries. | UN | 81 - وتم تجريب الإدارة المتكاملة لأراضي الغابات في بضعة بلدان. |
Increasing experimentation with cannabis among youth requires more investment in prevention and approaches that have proved themselves to be effective. | UN | ويتطلب تزايد إقبال الشباب على تجريب القنّب بين الشباب زيادة الاستثمار في الوقاية واتباع النُهُج التي أثبتت فعاليتها. |