"test" - Translation from English to Arabic

    • اختبار
        
    • الاختبار
        
    • إختبار
        
    • الإختبار
        
    • التجارب
        
    • فحص
        
    • التجربة
        
    • تجربة
        
    • لاختبار
        
    • الاختبارات
        
    • للتجارب
        
    • الفحص
        
    • التجريبية
        
    • تجارب
        
    • معيار
        
    Unfortunately, the evidence presented by the author lacked sufficient substance and credibility to pass the fairness test. UN وللأسف، فإن الأدلة التي عرضتها صاحبة البلاغ تفتقر إلى الموضوعية والمصداقية اللازمتين لاجتياز اختبار الإنصاف.
    In such cases, a visa for the Netherlands will be issued only if the applicant has passed the civic integration test. UN وفي مثل هذه الحالات، لا تُصدر تأشيرة الدخول إلى هولندا إلا في حالة اجتياز مقدم الطلب اختبار الاندماج المدني.
    The programme will also authorize refinement of the test plan prior to testing and at other appropriate times, if refinement is necessary. UN وينبغي أن يجيز البرنامج تحسين خطة الاختبار قبل تنفيذها أو في أي وقت آخر من الأوقات المناسبة، كلما اقتضى الأمر.
    This test is not applicable for substances which are explosive or flammable and also not for organic peroxides. UN ولا ينطبق هذا الاختبار على المواد المتفجرة أو اللهوبة، كما لا ينطبق على الأكاسيد الفوقية العضوية.
    Now I know they serious about this job. Written test? Open Subtitles الآن اصبحت اعلم بأنهم جادين بشأن الوظيفه, إختبار مكتوب؟
    This biased and unjust report provides a clear-cut test for all Governments. UN هذا تقرير متحيز ومجحف يضع جميع الحكومات أمام اختبار واضح جدا.
    While the Treaty has stood the test of time, it has confronted numerous challenges in recent years. UN ولئن كانت المعاهدة قد صمدت أمام اختبار الزمن، فقد واجهت تحديات عديدة في السنوات الأخيرة.
    Performance validation of the integrated mining system is proposed during the near shore test planned for early 2009. UN ويُقترح التصديق على أداء منظومة التعدين المتكاملة في اختبار مقترح إجراؤه قرب الشاطئ في أوائل 2009.
    (iv) Identification mark of the initial pressure test witness; UN `4` علامة تحديد هوية شاهد اختبار الضغط الأولي؛
    (iii) Identification mark of the initial pressure test witness; UN `3` علامة تحديد هوية شاهد اختبار الضغط الأولي؛
    The European Court did not set aside the test of intention in determining whether a reservation is severable. UN لم تستبعد المحكمة الأوروبية اختبار النوايا من أجل تحديد ما إذا كان يجوز فصل تحفظ ما.
    As will be seen, the Commission considers that only one of the claims that have been made is capable of passing this test. UN وترى اللجنة، على نحو ما سيُلاحظ فيما بعد، أن واحدا فقط من تلك المزاعم المطروحة يمكن أن يجتاز هذا الاختبار بنجاح.
    The pass rate for the test is high, including among female candidates. UN ومعدل النجاح في الاختبار مرتفع، بما في ذلك في صفوف النساء.
    Reed relays are often used in test, calibration, and measurement equipment applications. UN وكثيراً ما تستخدم مرحلات الريشة في تطبيقات الاختبار والمعايرة ومعدات القياس.
    Every gift has a price. Every favor is a test. Open Subtitles كل هدية لها ثمنها، كل خدمة عبارة عن إختبار
    Well, that'll be all done after the test, but listen. Open Subtitles حقيقةً, سأنتهي من هذا كله بعد الإختبار, ولكن استمعي
    Colombia has signed and ratified the following nuclear test ban treaties: UN ووقعت كولومبيا وصدقت على المعاهدات التالية المتعلقة بحظر التجارب النووية:
    To test for this alignment, the Board reviewed the following strategic documents: UN وقام المجلس من أجل فحص هذه المواءمة باستعراض الوثائق الاستراتيجية التالية:
    The nuclear test demonstrates the urgency of achieving the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وتظهـِر التجربة النووية بوضوح الحاجة الملحـة إلى تحقيق بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Democratic People’s Republic of Korea, however, has never once conducted a successful test of a long-range ballistic missile. UN ولكن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم تجر حتى الآن أي تجربة ناجحة لإطلاق قذيفة تسيارية بعيدة المدى.
    However, the risk does not have to meet the test of being highly probable, but it must be personal and present. UN غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر موافقاً لاختبار مدى وقوعه، ولكن يجب أن يكون الخطر شخصياً وفعلياً.
    In addition, test performance is affected by extremes of heat and humidity, conditions that frequently prevail in the field. UN وإضافة إلى ذلك، يتأثر أداء الاختبارات بدرجات الحرارة والرطوبة القصوى، وهي ظروف كثيراً ما تسود في الميدان.
    Transferring lands at the former Semipalatinsk test site for economic use UN تحويل الأراضي في موقع سيميبالاتينسك للتجارب السابق إلى الاستخدام الاقتصادي
    Sickle-cell anaemia, diagnosed by means of Emmel's test, is detected in 12 per cent of screenings. UN وبلغت نسبة الإصابة بفقر الدم المنجلي 12 في المائة من حالات الفحص باستخدام طريقة اختبار إميل.
    For environmental assessments it is most important in the development of mining that this test phase be carefully monitored and investigated. UN وبغية إجراء التقييمات البيئية، فإن أهم ما في تصميم عملية التعدين هو أن يُعنى برصد هذه المرحلة التجريبية ودراستها.
    Aside from the five states that have been testing for decades, it seems difficult to identify another nation that would want to test today. UN والى جانب الدول الخمس التي ما برحت تُجري تجارب منذ عقود، يبدو من الصعب تعيين دولة أخرى ترغب في إجراء تجارب اليوم.
    In the Barcelona Traction case which concerned a corporation, not an individual, the International Court of Justice had nonetheless referred to the Nottebohm test. UN وذُكر أنه في قضية شركة برشلونة للجر وهي قضية متعلقة بشركة لا بفرد، أشارت محكمة العدل الدولية رغم ذلك إلى معيار نوتبوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more