And now you won't be there to see it burn. | Open Subtitles | لم تفعل قط والآن، لن تكوني هناك لرؤيتها تحترق |
But I would watch you burn for 100 years if I could. | Open Subtitles | لكن أود أن أراك تحترق لـ مائة سنة إن كان بأمكاني |
Musk xylene 3 × 50 kg Slow burning only Not Class 1 | UN | اسطوانات ٣×٠٥ كغم تحترق ولكن ببطء لا تنتمي إلى الرتبة ١ |
You, all this time, burning with revenge for me. | Open Subtitles | انت طوال هذه المده تحترق بنار الانتقام منى |
Sign of the devil Sign of the devil. City on fire! | Open Subtitles | علامة على وجود الشيطان، علامة على وجود الشيطان المدينة تحترق |
I'm hoping to find a candle that burns from midday to midday. | Open Subtitles | آمل أن أجد شمعة تحترق من منتصف النهار إلى منتصف النهار |
Now, he knew that when different elements burned in the flame of his Bunsen burner, wonderful colours were revealed. | Open Subtitles | وعرف أن العناصر المختلفة عندما تحترق فى لهيب ملهب بونسون تنكشف وتنبعث ألواناً رائعة هذا هو النحاس |
And I hope you burn, I hope you burn forever! | Open Subtitles | وآمل أن تحترق بالجحيم .. امل ان تحترق للأبد |
You will burn to death yourself? Of course it has. | Open Subtitles | فانك سوف تحترق معها حتى الموت ؟ بالطبع فكّرت |
All the souls in Purgatory shall suffer and burn. | Open Subtitles | كل الأرواح في بيوغاتوري سوف 'تعذب و تحترق |
Kind of like me watching you burn last night. | Open Subtitles | مثلي نوعا ما وأنا أشاهدك تحترق ليلة البارحة |
All the souls in Purgatory shall suffer and burn. | Open Subtitles | كل الأرواح في بيوغاتوري سوف تعذب و تحترق |
Astronomers believe that someday far into the future, every single star in the heavens will burn out. | Open Subtitles | يعتقد علماء الفلك أن يوما ما في المستقبل البعيد، كل نجمة في السماوات سوف تحترق. |
Nations are burning, and peoples are dying from bullets, hunger and infectious diseases at the same time. | UN | وفي الوقت نفسه تحترق الأمم وتموت الشعوب من الرصاص والجوع والأمراض المعدية. |
In the morning, charcoal burners had come to him to report that a plane had crashed and was burning. | UN | وفي الصباح، جاءه فحّامون أبلغوه بأن طائرة قد سقطت وأنها تحترق. |
As United Nations forces entered the Pocket, they found every building burning or demolished. | UN | وعند دخول قوات اﻷمم المتحدة إلى الجيب، وجدت جميع اﻷبنية تحترق أو مهدمة. |
Somalia is left burning while catastrophe stalks. | UN | وتُترك الصومال تحترق بينما تنتشر الكارثة. |
- It's really on fire! - Yes, I can tell... | Open Subtitles | لا، ليس هذا ما أقصد، إنها حقا تحترق .أجل |
By the time we got there his car was on fire. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي وصلنا فيه إلى هناك كانت سيارته تحترق |
They use an optical transfer ink from India that burns red. | Open Subtitles | يستعملون حبر نقل بصري من الهند التي تحترق .وتصبح حمراء |
You'd never even know this stuff burns like jet fuel. | Open Subtitles | لن تعرف ابداً انه هذه تحترق مثل وقود الطائرات |
- On the day when it burned in Mano. | Open Subtitles | في ذلك اليوم، حينما كانت مزرعة مانو تحترق |
No, I don't know, it got a little burnt. | Open Subtitles | لا , لا اعرف , كانت تحترق قليلا |
My portfolio could go up in flames. I have a family. | Open Subtitles | يمكن أن تحترق محفظتي الاستثمارية كلها، ولدي عائلة |
Because when some chemicals mix they combust and explode. | Open Subtitles | "لأنّه حين تختلط بعض العناصر الكميائيّة تحترق وتنفجر" |