A corrigendum would shortly be issued, rectifying a minor editorial error in one of the tables. | UN | ذكرت أنه سيصدر عما قريب تصويب يحتوي على تصحيح لخطأ تحريري صغير ورد في إحدى الجداول. |
She drew attention to an editorial change in paragraph 14 and appealed to Committee members to support the draft resolution. | UN | ثم استرعت الانتباه إلى تغيير تحريري في الفقرة ١٤، وناشدت أعضاء اللجنة تأييد مشروع القرار. |
Changes of an editorial nature had been made in paragraph 8. | UN | وأدخلت تعديلات ذات طابع تحريري في الفقرة ٨. |
Language Assistant and Interpreter or Translator for the National Professional Officer | UN | مساعد لغوي ومترجم شفوي أو مترجم تحريري للموظف الفني الوطني |
By the end of 2007, recruitment had been completed for the post of Translator. | UN | ومع نهاية عام 2007 تم الانتهاء من عملية التعيين في وظيفة مترجم تحريري. |
I propose to provide the Security Council with a written update on the progress of the Mission. | UN | وأقترح تزويد مجلس الأمن بتقرير تحريري مستكمل عن التقدم الذي أحرزته البعثة. |
The Chairman drew attention to an editorial error in the En-glish text of the draft resolution. | UN | وجه الرئيس النظر إلى خطأ تحريري في النص الانكليزي لمشروع القرار. |
The preparation of The State of the World's Refugees will be undertaken by an editorial group comprised of UNHCR staff members, consultants and external experts. | UN | وسيضطلع بإعداد نشرة حالة اللاجئين في العالم فريق تحريري يتألف من موظفين من المفوضية، وخبراء استشاريين، وخبراء خارجيين. |
At the outset, I would like to announce a minor editorial correction to the text. | UN | بداية، أود أن أعلن عن إدخال تصويب تحريري طفيف على النص. |
Paragraph 60 was adopted with a minor editorial amendment. | UN | 38- اعتمدت الفقرة 60 مع تعديل تحريري طفيف. |
Reclassification of miscellaneous income; editorial change. | UN | إعادة تصنيف الإيرادات المتنوعة؛ تغيير تحريري. |
Lastly, he drew attention to a minor editorial correction to paragraph 1 of the draft resolution. | UN | وأخيرا، وجّه الاهتمام إلى تصحيح تحريري طفيف تم إدخاله على الفقرة 1 من مشروع القرار. |
French Translator for Disarmament Forum | UN | مترجم تحريري للّغة الفرنسية لمنتدى نزع السلاح |
42. A post of Translator at the P-3 level is proposed. | UN | 42 - يُقترح إنشاء وظيفة مترجم تحريري من الرتبة ف-3. |
9. Expenditures under this heading resulted from the temporary engagement of national staff for the position of Translator and driver in Iraq. | UN | 9 - نتجت النفقات المتكبدة تحت هذا البند من الاستعانة بصورة مؤقتة بموظفين وطنيين للعمل كمترجم تحريري وسائق في العراق. |
The other post will be used for an Arabic instructor who will also work as a Translator in the headquarters area. | UN | وستستخدم الوظيفة اﻷخرى من أجل توظيف معلم للغة العربية، وهو سيعمل أيضا كمترجم تحريري في منطقة المقر. |
The inspection team carried out this action in compliance with a written order from the Executive Chairman of the Special Commission, Rolf Ekéus. | UN | لقد قام فريق التفتيش المذكور بهذا العمل تنفيذا ﻷمر تحريري من رئيس اللجنة الخاصة رولف ايكيوس. |
A part-time work schedule may be established on the basis of a written application by a pregnant woman. | UN | ويمكن بناء على طلب تحريري من المرأة الحامل منحها جدولا للعمل على أساس غير متفرغ. |
All you need to do is free me so I can speak to them. | Open Subtitles | كل ما تحتاجون لفعله هو تحريري لأستطيع التحدّث معهم |
They freed me in exchange for my inheritance. | Open Subtitles | وتم تحريري في مقابل ميراثي |
Well, I am... 5 months pregnant, my editor is the father He's married but... not to me. | Open Subtitles | حسناً أنا حامل في خمسة شهور،رئيس تحريري هو الأب،وهو رجل متزوج ليس بالنسبة لي |
Thank you for freeing me. At least my visit helped someone. | Open Subtitles | أشكرك على تحريري - على الأقلّ زيارتي ساعدت أحداً - |
Each report is assigned both to a screener, who ensures the report conforms to report writing guidelines, and to a reviewer, for editorial, factual and legal review. | UN | ويُسند كل تقرير إلى فاحص يكفل تقيد التقرير بالمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير، وإلى خبير استعراض لإجراء استعراض تحريري ووقائعي وقانوني. |
However, protecting small producers to allow competition to be confined to domestic suppliers would defeat the objective of liberalizing international trade. | UN | غير أن حماية صغار المنتجين للسماح بقصر المنافسة على الموردين المحليين ستمثل هزيمة لهدف تحريري التجارة الدولية. |
Sin Eh-Tey Ex Avan-ha Vin Tan-Took Koh. I offer her to you now, and in exchange, I only ask that you release me from my obligation to you. | Open Subtitles | أعرضها عليك الآن مقابل تحريري من التزامي نحوك فقط. |
To increase the likelihood of the public prosecutor being assisted by a Translator or interpreter in the indigenous language, the National Commission for the Development of Indigenous Peoples provides a directory of translators and interpreters in indigenous languages. | UN | ومن أجل زيادة احتمال حصول عضو النيابة العامة على مساعدة مترجم تحريري أو مترجم شفوي باللغة الأصلية، توفر اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية دليلاً للمترجمين التحريريين والشفويين باللغات الأصلية. |