All core outputs were delivered by the translation and Editorial services. | UN | وتم إنجاز جميع النواتج الأساسية في خدمتي التحرير والترجمة التحريرية. |
Efforts will be made in 2011 to strengthen SLBC Editorial and coverage policies, particularly in the light of the 2012 elections. | UN | وستبذل جهود في عام 2011 لتعزيز سياسات التحرير والتغطية لهيئة الإذاعة السيراليونية، ولا سيما في ضوء انتخابات عام 2012. |
The Communications Editorial Board and the Publications Committee are at the centre of internal coordination and planning. | UN | ويوجد في صلب عملية التنسيق والتخطيط على الصعيد الداخلي مجلس التحرير لشؤون الاتصالات ولجنة المنشورات. |
Advisory committee and Editorial committee of Palestinian Yearbook of International Law. | UN | عضو في المجلس الاستشاري ولجنة تحرير الحولية الفلسطينية للقانون الدولي. |
Paragraph 3 - I removed brackets around reference to financial information and made minor Editorial changes to improve consistency | UN | الفقرة 3: أزلتُ الأقواس المعقوفة من حول الإشارة إلى المعلومات المالية، وأجريت تغييرات تحريرية طفيفة لتحسين الاتساق. |
The Communications Editorial Board brings together designated communications focal points from all of UNCTAD's divisions and main units. | UN | ويجمع مجلس التحرير لشؤون الاتصالات جنباً إلى جنب جميع منسقي الاتصالات المعينين، من جميع شعب الأونكتاد ووحداته الرئيسية. |
The Communications Editorial Board and the Publications Committee are at the centre of internal coordination and planning. | UN | ويوجد في صلب عملية التنسيق والتخطيط على الصعيد الداخلي مجلس التحرير لشؤون الاتصالات ولجنة المنشورات. |
A letter introducing the Summit will be sent to editors of media not covered by Editorial board meetings. | UN | وسوف تبعث رسالة تعريف بمؤتمر القمة إلى محرري وسائط اﻹعلام التي لم تغطها اجتماعات هيئة التحرير. |
These privatized newspapers have changed their Editorial policies in important ways. | UN | وقد غيرت هاتان الجريدتان المخصخصتان سياسات التحرير لديهما بوسائل هامة. |
These privatized newspapers have changed their Editorial policies in important ways. | UN | وقد غيرت هاتان الجريدتان المخصخصتان سياسات التحرير لديهما بوسائط هامة. |
The third meeting of the Editorial board focused on analysing inputs received, shaping draft chapters and developing recommendations. | UN | وركز الاجتماع الثالث لمجلس التحرير على تحليل المدخلات الواردة وعلى تحديد شكل مشاريع الفصول ووضع التوصيات. |
In addition to a few purely Editorial corrections, the changes are: | UN | وبالاضافة الى بعض التصويبات التحريرية المحض، فإن هذه التغييرات هي: |
Subject to some minor Editorial changes, paragraph 8 contains, as before, provisions on the work programme of the Special Committee. | UN | ورغم وجود بعض التغييرات التحريرية البسيطة، تتضمن الفقرة 8، كما في السابق، أحكاما بشأن برنامج عمل اللجنة الخاصة. |
Before taking action on the draft resolution, permit my delegation to note some Editorial errors that require oral corrections. | UN | وقبل البت في نص مشروع القرار، يود وفدي أن يشير إلى بعض الأخطاء التحريرية التي تتطلب تصويبات. |
We reiterate the need to respect the Editorial independence and autonomy of the media in this regard; | UN | ونؤكد مجدداً في هذا الصدد ضرورة احترام استقلالية تحرير المواد الإعلامية والإدارة الذاتية لوسائط الإعلام؛ |
Member of Editorial boards of legal journals | UN | عضو مجالس تحرير المجلات القانونية التالية: |
The Editorial office of the journal is part of the Centre for Development and Environment at the University of Bern. | UN | ويشكل مكتب تحرير المجلة جزءاً من مركز التنمية والبيئة في جامعة بيرن. |
The present report introduces several new amendments which will clarify certain provisions, introduce new provisions or effect minor Editorial changes. | UN | وهذا التقرير يعرض عدة تعديلات جديدة توضح أحكاما معينة، أو يعرض أحكاما جديدة، أو يدخل تغييرات تحريرية طفيفة. |
He offered to submit Editorial amendments to the Rapporteur. | UN | وعرض تقديم تعديلات تحريرية من جانبه إلى المقرر. |
A corrigendum would shortly be issued, rectifying a minor Editorial error in one of the tables. | UN | ذكرت أنه سيصدر عما قريب تصويب يحتوي على تصحيح لخطأ تحريري صغير ورد في إحدى الجداول. |
Bolivarian Republic of Venezuela, Editorial Fund from the Experimental University of Guiana ( " UNEG " ). | UN | جمهورية فنزيلا البوليفارية، الصندوق التحريري من جامعة غويانا التجريبية. |
Joint Editorial published by Rodong Sinmun, Joson Inmingun | UN | مقالة افتتاحية نشرتها صحف رودونغ سينمون ويوسون إنمينغون |
More proactively, opinion and Editorial articles by the Secretary-General and senior officials were widely published as a result of vigorous efforts by the Department and United Nations information centres. | UN | وعلى نحو استباقي أكثر، نُشرت مقالات الرأي والمقالات الافتتاحية التي كتبها الأمين العام وكبار المسؤولين على نطاق واسع نتيجة للجهود الحثيثة التي بذلتها الإدارة ومراكز الإعلام. |
Member, Editorial Advisory Board, Asian Yearbook of International Law. | UN | عضو، مجلس المحررين الاستشاريين، الحولية الآسوية للقانون الدولي |
Accuracy and strict Editorial control of Kirundi-language programmes would be essential. | UN | لذلك سيكون من اﻷساسي التزام الدقة وتوافر مراقبة صارمة للتحرير في البرامج التي تبث باللغة الكيروندية. |
During the page-by-page review of the revised document, experts made a number of Editorial and formatting suggestions. | UN | وأثناء استعراض الوثيقة المنقحة صفحة صفحة، قدم الخبراء عدداً من الاقتراحات المتعلقة بالتحرير والشكل. |
He made an Editorial change to the Russian text in the third preambular paragraph to bring it into line with the English text. | UN | وأجري تغييرا تحريريا للنص الروسي في الفقرة الثالثة من الديباجة كي يصبح موافقا للنص الانكليزي. |
10. Paragraphs 24 and 25 were adopted subject to Editorial amendments. | UN | 10- واعتُمدت الفقرتان 24 و25 بشرط إدخال التعديلات المتعلقة بالصياغة. |
I didn't. That was added by the copy desk, or during Editorial. | Open Subtitles | أنا لم أفعل، كان قد أضيف بمكتب التحرير أو أثناء الإفتتاحية |
Though I find the political bias in your paper's Editorial | Open Subtitles | ولكني أجد تحيزك السياسي في إفتتاحية الصحيفه |