:: improved development policies and strategies for industrial development. | UN | :: تحسّن السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الخاصة بالتنمية الصناعية. |
The Commission further stated that the country had improved its rankings with a score of 31 and was making steady progress. | UN | وذكرت اللجنة كذلك أن تصنيف البلد تحسّن بما قدره 31 نقطة، وأن البلد يحرز تقدما مطردا في هذا المجال. |
This figure is expected to improve following the coordinated work being carried out between the two institutions. | UN | ومن المتوقع تحسّن هذه النسبة بعد انتهاء الأعمال المنسّقة بين كلتا المؤسستين الجاري تنفيذها حالياً. |
Sir, I agree it's good to improve relations with any country. | Open Subtitles | سيدي، أوافق إنه لأمر حسن تحسّن العلاقات مع أيّ دولة |
He agreed that priority should be given to quick-impact projects so as to achieve a tangible improvement of the situation. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع القائلين بضرورة منح أولوية لمشاريع الأثر العاجل من أجل تحقيق تحسّن ملموس في الحالة. |
You'll need to hit the eyes to better that. | Open Subtitles | تكون بحاجة لأن تضرب العيون وأن تحسّن ذلك. |
He also commended improved relations between Iraq and Kuwait. | UN | وأثنى أيضا على تحسّن العلاقات بين العراق والكويت. |
This points to the improved competitiveness of developing countries in these sectors. | UN | وهذا يشير إلى تحسّن القدرة التنافسية للبلدان النامية في هذه القطاعات. |
improved economic, social and environmental performance of industrial sectors in developing countries. | UN | ● تحسّن الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية في البلدان النامية. |
improved compliance of companies with safety, health, quality and environmental requirements. | UN | :: تحسّن امتثال الشركات لمتطلبات السلامة والصحة والنوعية والمتطلبات البيئية. |
In the coming two years, the evaluation data are expected to show improved learning and application of skills by participants. | UN | وفي السنتين القادمتين من المتوقّع أن توضّح بيانات التقييم ما طرأ من تحسّن على تعلُّم المشاركين وتطبيقهم للمهارات. |
:: Recommendations on how States might improve the implementation of the Council's relevant measures | UN | :: تقديم توصيات بشأن الطريقة التي يمكن بها للدول أن تحسّن تنفيذ تدابير المجلس ذات الصلة |
There have been calls for strong democratic institutions to guarantee the implementation of necessary reforms that will improve and sustain innovative crime prevention and criminal justice practices and boost security. | UN | وقد وجّهت نداءات من أجل إقامة مؤسسات ديمقراطية قوية لضمان تنفيذ الإصلاحات اللازمة التي تحسّن الممارسات المبتكرة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتكفل استمراريتها وتنهض بالأمن. |
Such an annual exercise did not improve the lives of Palestinians or help to create a better understanding or improved regional partnerships. | UN | ومثل هذه الممارسة السنوية لا تحسّن أرواح الفلسطينيين أو تساعدهم على خلق تفاهم أفضل أو شراكات إقليمية محسَّنة. |
For example, benchmark 4, which called for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs to improve their coordination mechanisms, illustrated that point. | UN | وضرب مثلا على ذلك هو المعيار 4 الذي يدعو إلى أن تحسّن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية آلياتها للتنسيق. |
A well-educated workforce would improve competitiveness. | UN | ووجود قوة عمل جيدة التعليم سوف تحسّن القدرة التنافسية. |
Statistical data on improvement in education and in health for Māori and Pacific Islander communities could be provided. | UN | ويمكن تقديم بيانات إحصائية عن حدوث تحسّن في التعليم والصحة بالنسبة لمجتمعات الماووريين ومنطقة المحيط الهادئ. |
Measurements of learning achievements do not show any improvement since 2000. | UN | ولا يظهر قياس التحصيل المدرسي أي تحسّن منذ عام 2000. |
However, the Government reports that improvements in the administration of justice continue to be made, albeit at a slower pace. | UN | غير أن الحكومة تفيد بأنه لا تزال تحدث حالات تحسّن في مجال إقامة العدل ولو بوتيرة أبطأ. |
Timeliness of support is improving but needs to be enhanced. | UN | وهناك تحسّن في عنصر توقيت الدعم، ولكنه يحتاج إلى تعزيز. |
Results-based management practices and culture enhanced at all levels of the Organization. | UN | تحسّن ممارسات وثقافة الإدارة القائمة على النتائج على جميع مستويات المنظمة. |
It is also our firm belief that the forum will come up with relevant outcomes that will enhance the efforts of the IAEA and its member States in addressing this health hazard. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أيضا بأن المحفل سيتمخض عن نتائج هامة تحسّن جهود الوكالة ودولها الأعضاء في مواجهة هذا الخطر الصحي. |
Still, there is no consensus that migration either improves or diminishes the position of women relative to that of men. | UN | ومع ذلك، لا تتفــق الآراء على ما إذا كانت الهجرة تحسّن وضع المرأة أو تنتقص منه مقارنة بوضع الرجل. |
She looks good... on the mend. | Open Subtitles | تبدو في حالة جيّدة... وفي تحسّن. |
Get well soon, can't wait to meet the family. | Open Subtitles | تحسّن سريعاً" "لا أستطيع الإنتظار حتى أقابل عائلتك |
He was waiting for a liver, and then he had a transplant the other day, and now he is getting all better. | Open Subtitles | لقد كان بحاجة إلى كبد، ولقد قام بعملية زراعة في ذلك اليوم والآن حالته في تحسّن |