"تحية" - Translation from Arabic to English

    • Salute
        
    • greeting
        
    • Greetings
        
    • tribute
        
    • Hail
        
    • greet
        
    • hello
        
    • welcome
        
    • homage
        
    • Cheers
        
    • salutation
        
    • saluting
        
    • Compliments
        
    • five
        
    • extend
        
    And henceforth, I will expect a proper Salute, Captain. Open Subtitles ومن الآن فصاعدا، وسوف نتوقع تحية المناسبة، يانقيب.
    Then I could give the brothers the black-power Salute. Open Subtitles ثم يمكنني أن أُعطي الأخوة تحية القوة للسود
    Okay, that may be the most confusing phone greeting Open Subtitles حسنا، هذه قد تكون اكثر تحية هاتفية محيرة
    "Greetings from the second smallest state in the Union... Open Subtitles تحية من ثاني أصغر ولاية من الولايات المتحده..
    It was a resounding tribute to your country, whose devotion to peace and dialogue is well known. UN لقد كان هذا الانتخاب تحية كبيرة لبلدكم ، المعروف عنه تفانيه في سبيل السلم والحوار.
    Yes, Hail to the bus driver... bus driver man. Open Subtitles أجل، تحية إلى سائق الحافلة، سائق الحافلة الرجل.
    A wife shall not greet her husband in undergarments. Open Subtitles لا يجوز للزوجة لا تحية زوجها في تحتانية.
    On the day America remembers its war dead... a special Salute today to the war dead of Vietnam. Open Subtitles في اليوم الذي تتذكر فيه أمريكا شهداء حربها نوجه تحية خاصة اليوم إلى شهداء حرب فيتنام
    I Salute him greatly and wish him well at the Global Fund. UN وأحييه أجمل تحية وأتمنى له التوفيق في الصندوق العالمي.
    I fraternally Salute Secretary-General Kofi Annan, who has been guiding the work of the United Nations with wisdom and devotion. UN وأوجه تحية أخوية إلى الأمين العام كوفي عنان، الذي ما فتئ يقود عمل الأمم المتحدة بحكمة وإخلاص.
    Papua New Guinea stands to Salute the achievements of the United Nations and will continue to support the noble cause and objectives of the Organization. UN إن بابوا غينيا الجديدة تقف تحية ﻹنجازات اﻷمم المتحدة وستواصل دعم قضية اﻷمم المتحدة وأهدافها النبيلة.
    They don't celebrate Christmas, can't Salute the flag. Open Subtitles لا يحتفلون بعيد الميلاد لا يؤدون تحية العلم
    You taped the greeting with a video camera, right? Open Subtitles لك تحية مسجلة مع كاميرا الفيديو، أليس كذلك؟
    The billboards include a greeting and key social indicators to create awareness and to publicly monitor the situation of children. UN وتحتوي اللوحات على تحية وعلى المؤشرات الاجتماعية الرئيسية لخلق الوعي ورصد حالة الأطفال على نحو علني.
    I greet you with the best of Greetings, the greeting of Islam. UN أحييكم بأطيب تحية، تحية الإسلام، فالسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
    Sheik Al-Sabah: I open my remarks by offering to you all heartfelt Greetings, coupled with my sincere wishes for the prosperity of mankind. UN الشيخ الصباح: أحييكم أطيب تحية مقرونة بأجمل اﻷمنيات لكم ولﻹنسانية جمعاء.
    My Government would like to pay special tribute to President Aristide for his calls for national reconciliation in Haiti. UN وتود حكومتي أن توجه تحية خاصة الى الرئيس أريستيد على نداءاته من أجل المصالحة الوطنية في هايتي.
    All Hail, Macbeth. Hail to thee, Thane of Cawdor. Open Subtitles تحية يا ماكبث هنيئاً لك يا أمير كودور
    Maybe it's rude not to greet the King first Open Subtitles ربما يكون من غير اللائق عدم تحية الملك أولاً
    So I don't know if I got a funeral hello or he was mad because he didn't get his day-after thank-you. Open Subtitles لذا لست متأكداً مما إذا كانت تحية جنائزية، أم ما إذا كان مستاءاً لأني لم أشكره في اليوم التالي.
    Open the gate and welcome with the nation's gifts Open Subtitles افتح بوابة القصر ؛ قم بتحيته تحية الملوك
    First and foremost, we need to remember and pay homage to those who perished in the Holocaust. UN وفي المقام الأول، من الضروري أن نتذكر من هلكوا في المحرقة ونقدم تحية إكبار إليهم.
    Cheers to everyone, for raising this sum of money, and doing our bit for the war. Open Subtitles تحية لكل فرد، ولكل من تبرع بالمال. ولقيامنـا بدور في هذه الحـرب.
    I was only told this morning that you were coming, but when I heard, I was so excited I about fell out of my sun salutation. Open Subtitles قيل لي هذا الصبح انك ستأتين لكن عندما علمت , كنت متشوقة للغاية كنت علو وشك السقوط من تحية أحد
    Am I allowed to even speak to you without saluting, Open Subtitles هل مسموح لي حتى أن أتحدث إليك دون تحية
    On behalf of the Government and people of the Republic of Honduras, I have the honour to present our Compliments to you. UN يشرفني أن أنقل إليكم تحية أخوية من شعب جمهورية هندوراس وحكومتها.
    I also gave Leonard one hell of a high five. Open Subtitles لقد قمت بتقديم تحية هوائية قوية للينارد.
    I would now like to extend a warm welcome to our distinguished guest, H.E. Dr. Dipu Moni, the newly appointed Foreign Minister of Bangladesh. UN وأود الآن أن أوجه تحية ترحيب حارة إلى ضيفتنا الموقرة، معالي الدكتورة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلاديش المعيَّنة حديثاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more