And henceforth, I will expect a proper Salute, Captain. | Open Subtitles | ومن الآن فصاعدا، وسوف نتوقع تحية المناسبة، يانقيب. |
Then I could give the brothers the black-power Salute. | Open Subtitles | ثم يمكنني أن أُعطي الأخوة تحية القوة للسود |
Okay, that may be the most confusing phone greeting | Open Subtitles | حسنا، هذه قد تكون اكثر تحية هاتفية محيرة |
"Greetings from the second smallest state in the Union... | Open Subtitles | تحية من ثاني أصغر ولاية من الولايات المتحده.. |
It was a resounding tribute to your country, whose devotion to peace and dialogue is well known. | UN | لقد كان هذا الانتخاب تحية كبيرة لبلدكم ، المعروف عنه تفانيه في سبيل السلم والحوار. |
Yes, Hail to the bus driver... bus driver man. | Open Subtitles | أجل، تحية إلى سائق الحافلة، سائق الحافلة الرجل. |
A wife shall not greet her husband in undergarments. | Open Subtitles | لا يجوز للزوجة لا تحية زوجها في تحتانية. |
On the day America remembers its war dead... a special Salute today to the war dead of Vietnam. | Open Subtitles | في اليوم الذي تتذكر فيه أمريكا شهداء حربها نوجه تحية خاصة اليوم إلى شهداء حرب فيتنام |
I Salute him greatly and wish him well at the Global Fund. | UN | وأحييه أجمل تحية وأتمنى له التوفيق في الصندوق العالمي. |
I fraternally Salute Secretary-General Kofi Annan, who has been guiding the work of the United Nations with wisdom and devotion. | UN | وأوجه تحية أخوية إلى الأمين العام كوفي عنان، الذي ما فتئ يقود عمل الأمم المتحدة بحكمة وإخلاص. |
Papua New Guinea stands to Salute the achievements of the United Nations and will continue to support the noble cause and objectives of the Organization. | UN | إن بابوا غينيا الجديدة تقف تحية ﻹنجازات اﻷمم المتحدة وستواصل دعم قضية اﻷمم المتحدة وأهدافها النبيلة. |
They don't celebrate Christmas, can't Salute the flag. | Open Subtitles | لا يحتفلون بعيد الميلاد لا يؤدون تحية العلم |
You taped the greeting with a video camera, right? | Open Subtitles | لك تحية مسجلة مع كاميرا الفيديو، أليس كذلك؟ |
The billboards include a greeting and key social indicators to create awareness and to publicly monitor the situation of children. | UN | وتحتوي اللوحات على تحية وعلى المؤشرات الاجتماعية الرئيسية لخلق الوعي ورصد حالة الأطفال على نحو علني. |
I greet you with the best of Greetings, the greeting of Islam. | UN | أحييكم بأطيب تحية، تحية الإسلام، فالسلام عليكم ورحمة الله وبركاته. |
Sheik Al-Sabah: I open my remarks by offering to you all heartfelt Greetings, coupled with my sincere wishes for the prosperity of mankind. | UN | الشيخ الصباح: أحييكم أطيب تحية مقرونة بأجمل اﻷمنيات لكم ولﻹنسانية جمعاء. |
My Government would like to pay special tribute to President Aristide for his calls for national reconciliation in Haiti. | UN | وتود حكومتي أن توجه تحية خاصة الى الرئيس أريستيد على نداءاته من أجل المصالحة الوطنية في هايتي. |
All Hail, Macbeth. Hail to thee, Thane of Cawdor. | Open Subtitles | تحية يا ماكبث هنيئاً لك يا أمير كودور |
Maybe it's rude not to greet the King first | Open Subtitles | ربما يكون من غير اللائق عدم تحية الملك أولاً |
So I don't know if I got a funeral hello or he was mad because he didn't get his day-after thank-you. | Open Subtitles | لذا لست متأكداً مما إذا كانت تحية جنائزية، أم ما إذا كان مستاءاً لأني لم أشكره في اليوم التالي. |
Open the gate and welcome with the nation's gifts | Open Subtitles | افتح بوابة القصر ؛ قم بتحيته تحية الملوك |
First and foremost, we need to remember and pay homage to those who perished in the Holocaust. | UN | وفي المقام الأول، من الضروري أن نتذكر من هلكوا في المحرقة ونقدم تحية إكبار إليهم. |
Cheers to everyone, for raising this sum of money, and doing our bit for the war. | Open Subtitles | تحية لكل فرد، ولكل من تبرع بالمال. ولقيامنـا بدور في هذه الحـرب. |
I was only told this morning that you were coming, but when I heard, I was so excited I about fell out of my sun salutation. | Open Subtitles | قيل لي هذا الصبح انك ستأتين لكن عندما علمت , كنت متشوقة للغاية كنت علو وشك السقوط من تحية أحد |
Am I allowed to even speak to you without saluting, | Open Subtitles | هل مسموح لي حتى أن أتحدث إليك دون تحية |
On behalf of the Government and people of the Republic of Honduras, I have the honour to present our Compliments to you. | UN | يشرفني أن أنقل إليكم تحية أخوية من شعب جمهورية هندوراس وحكومتها. |
I also gave Leonard one hell of a high five. | Open Subtitles | لقد قمت بتقديم تحية هوائية قوية للينارد. |
I would now like to extend a warm welcome to our distinguished guest, H.E. Dr. Dipu Moni, the newly appointed Foreign Minister of Bangladesh. | UN | وأود الآن أن أوجه تحية ترحيب حارة إلى ضيفتنا الموقرة، معالي الدكتورة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلاديش المعيَّنة حديثاً. |