Gross proceeds from sale of greeting cards and products | UN | إجمالي العائدات المتأتية من بيع بطاقات ومنتجات المعايدة |
Revenue from the sale of greeting cards and products | UN | الإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والمنتجات الأخرى |
Okay, that may be the most confusing phone greeting | Open Subtitles | حسنا، هذه قد تكون اكثر تحية هاتفية محيرة |
Ladies, the sad duty of greeting you has fallen to me. | Open Subtitles | أيتها السيدات ، وقع على كاهلي واجب نقل التحية الحزينة، |
10 a.m.-1 p.m. Item 10: greeting Card and related Operations - 1994 work plan and proposed budget | UN | البند ١٠: عمليــة بطاقــات المعايدة والعمليات ذات الصلة ـ خطة العمل والميزانية المقترحة لعام ١٩٩٤ |
10 a.m.-1 p.m. Item 11: greeting Card and related Operations - 1994 work plan and proposed budget | UN | البند ١١: عمليــة بطاقــات المعايدة والعمليات ذات الصلة ـ خطة العمل والميزانية المقترحة لعام ١٩٩٤ |
This is the strangest greeting card I've ever seen. | Open Subtitles | هذه هي أغرب بطاقة المعايدة رأيتها في حياتي. |
Income retention by National Committees from the sale of greeting cards and gifts | UN | احتفاظ اللجان الوطنية بالإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا |
The winning drawings are submitted to the UNICEF International Art Committee for consideration as greeting card designs. | UN | وتقدم الرسومات التي تفوز بجائزة إلى لجنة اليونيسيف الفنية الدولية لتنظر فيها بغرض استخدامها في تصميم بطاقات المعايدة. |
You taped the greeting with a video camera, right? | Open Subtitles | لك تحية مسجلة مع كاميرا الفيديو، أليس كذلك؟ |
The billboards include a greeting and key social indicators to create awareness and to publicly monitor the situation of children. | UN | وتحتوي اللوحات على تحية وعلى المؤشرات الاجتماعية الرئيسية لخلق الوعي ورصد حالة الأطفال على نحو علني. |
I greet you with the best of greetings, the greeting of Islam. | UN | أحييكم بأطيب تحية، تحية الإسلام، فالسلام عليكم ورحمة الله وبركاته. |
I think it's the universal greeting when you don't like someone. | Open Subtitles | أعتقد أنها التحية الكونية حينما لا يروق لك شخص ما. |
I'm just trying to help you with your greeting skills. | Open Subtitles | أنا مجرد محاولة لمساعدتك في مهارات التحية الخاصة بك. |
This is an expression which is also used as a form of national greeting or to signal public approval or consent. | UN | وهذا تعبير يستخدم أيضا على سبيل التحية الوطنية أو لإظهار موافقة الجماهير أو قبولها. |
You should write poetry or greeting cards. | Open Subtitles | ينبغي عليك أن تكتب الشعر أو بطاقات التهنئة. |
In a stable greeting cards market, UNICEF has to increase its share of the market to grow sales. | UN | وفي سوق بطاقات تهنئة تتسم بالاستقرار، يتعين على اليونيسيف زيادة حصتها من السوق لتنمية المبيعات. |
That's the universal big-dick greeting. Like, "Hey, hey, welcome to Pussonia. | Open Subtitles | هذا ترحيب عالمي بالقضيب " مرحباً بك في " بوسونيا |
Last year, Americans purchased upwards of $3 billion in greeting cards. | Open Subtitles | السنة الماضية، اشترى الأمريكيون ما يقرب قيمته ثلاثة مليارات دولار بطاقات معايدة. |
You get that from a greeting card or a fortune cookie? | Open Subtitles | هل اقتبست الكلام من بطاقة تحيّة أم من كعكة الحظ؟ |
First of all, allow me to convey words of greeting from Mr. Saparmurat Niyazov, President of Turkmenistan. | UN | واسمحوا لي في البداية أن أنقل إليكم عبارات الترحيب من السيد سابارمورات نيازوف، رئيس تركمانستان. |
I'm just going down the list, greeting my summer students. | Open Subtitles | لقد كنت أقرأ قائمة الأسماء لأقوم بتحية طلابي الصيفيين |
greeting cards and related products | UN | بطاقات المجاملة وما يتصل بها من المنتجات |
That's a hell of a greeting for the brother you haven't seen in a month. | Open Subtitles | أتلك تحيتك لأخيك الذى لم تراه منذ شهر |
In the name of the people of Costa Rica, and in my own name as well, I am honoured to extend to you a brotherly Central American greeting. | UN | بالنيابة عن شعب كوستاريكا وبالأصالة عن نفسي أيضا يشرفني أن أقدم تحيات أمريكا الوسطى الأخوية إليكم. |
greeting the initiatives on the questions of international and regional security proposed by the Islamic countries; | UN | وإذ تحيي المبادرات المتعلقة بقضايا اﻷمن الدولي واﻹقليمي والتي اقترحتها البلدان اﻹسلامية، |
It's nice to see you greeting everybody here at the party as if it was your own fabulous party. | Open Subtitles | من اللّطيف رُؤية ترحيبك بكُلّ شخص هنا في الحفلة كما لو أنَّ هذا الحفل هو لك. |