"تخرب" - Arabic English dictionary

    "تخرب" - Translation from Arabic to English

    • ruin
        
    • ruining
        
    • ruined
        
    • sabotage
        
    • sabotaging
        
    • blow
        
    • screw
        
    • mess
        
    • fuck
        
    • ruins
        
    • wreck
        
    • screwing up
        
    • subvert the
        
    • spoil
        
    • ravage
        
    This is what you do. You ruin things. You are a ruiner. Open Subtitles هذا ما تبرع في القيام به، أنت تخرب الأمور، أنت مخرب
    But I would hate to see you ruin your career over this, Marty. Open Subtitles ولكني أكره أن أراك تخرب حياتك المهنية لأجل هذا، مارتي.
    You are ruining Christmas for all these little kids! Open Subtitles أنت تخرب عيد الميلاد على جميع هؤلاء الأطفال
    And once Mom is onto one, it's ruined forever. Open Subtitles لكن عندما تعرف أمي واحدة منها تخرب للأبد
    Let us uphold the principle of justice. Let us not allow the compulsions of realpolitik to sabotage our own historic decision. UN فلنعمــل علــى إعــلاء شأن مبدأ العدالة، وألا نسمح لدوافع سياسة القــوة واﻷمــر الواقع، أن تخرب قرارنا التاريخي.
    One bad photo op can ruin a campaign. Open Subtitles صورة واحدة سيئة ممكن ان تخرب الحملة كلها
    Mac had heard there were some people there who wanted to ruin the wedding. Open Subtitles ماك سمع أن هناك أشخاص تريد أن تخرب الزفاف
    And I can't let a stupid mistake ruin this. Open Subtitles ولا يمكنني أن أدع غلطة غبية أن تخرب كل هذا.
    I'm supposed to say "ow!" You ruin everything! Ow. Open Subtitles انت تخرب كل شيء سوف نحاول استرجاع ذاكرتك ببعض اشرطة فيديو العائلة
    You're never too old to ruin things for the young. Open Subtitles أنت لست كبيراً بما فيه الكفاية لكي تخرب على صغار العمر
    Well, I got a degree, but I'm not going to let it ruin my life. Open Subtitles حسنا, أنا لدي شهادة ولكنني لن أدعها تخرب حياتي
    You're ruining my romantic dinner with boyfriend so that you can set up a fake romantic dinner with him and his ex to prove that she's trying to steal him so that I'll help you kick her out? Open Subtitles انت تخرب عشائي الرومانسي مع صديقي المقرب لتتمكن من وضع موعد مزيف بينه وبين صديقته السابقة لتثبت
    Look, you're ruining our game. Clear off, or I'll report you. Open Subtitles انظر ، أنت تخرب علينا لعبتنا ابتعد من هنا ، أو سأقدم تقريرا عنك
    I mean, how long is she gonna punish me for trying to talk her out of ruining her life? Open Subtitles إلى متى ستواصل معاقبتي على محاولتي للتحدث إليها كي لا تخرب حياتها؟
    I didn't pay $2 million for this apartment to have my life ruined by that tattooed greaser. Open Subtitles لم أدفع مليونين لهذه الشقة لكي تخرب حياتي من قبل أناس موشومين
    If I don't get the grease out before it gets to the cleaners, it'll be ruined. Open Subtitles إذا لم أخرج الدهن ، قبل أن ترسل للمنظفة فسوف تخرب
    If you can sabotage machines, you wouldn't sabotage one you're in. Open Subtitles إن كنت تخرب آلات، فلن تفعل بواحدة تحملك.
    Yeah, you're sabotaging Joel because you think once he's out of the picture, I'll come back to you. Open Subtitles نعم، انت تخرب جويل لأنك تعتقد أنه بمجرد ما أن يخرج من الصورة، سأعود إليك
    Don't blow it. Knowing you, you're likely to do it. Open Subtitles لا تخرب الأمر فأنا أعرفك من المحتمل أن تفعلها
    You managed to not totally screw it up and you gained some useful intel, so, yeah, not bad. Open Subtitles قدرت ألا تخرب الأمر تماماً وجلبت بعض المعلومات المفيدة فأجل، ليس سيئاً
    You're making a mess of my city, Glaive. I thought I told you not to go playing hero. Open Subtitles أنت تخرب مدينتي يا سيّاف، ظننتُ أني طلبت منك ألا تلعب دور البطل
    When you fuck up, everything gets full of shit. Open Subtitles عندما تخرب ستحصل على كل شيء ملئ باللعنة
    But when you open your mouth, your accent ruins everything. Open Subtitles ولكن ما ان تفتح فمك لهجتك تخرب كل الوسامة
    I'd give you 10 for a hand-job and an extra 100 if you promise not to wreck it by talking. Open Subtitles و مئه اضافيه في حال انك وعدت انك لن تخرب العمل بالحديث
    Damon, why are you purposely screwing up the Combine? Open Subtitles دامون، لماذا تتقصد بأن تخرب عليك في المخيم؟
    In this context, we urge all parties concerned to refrain from violence and actions that would subvert the peace process. UN وفي هذا السياق نحث كل اﻷطراف المعنية على الامتناع عن العنف واﻷعمال التي من شأنها أن تخرب عملية السلم.
    I mean, I didn't actually bring some'cause I wasn't sure if they would spoil, but I could easily, easily procure... Open Subtitles أعني, أنا لم أحضر منها في الحقيقة لأنني لم أكن متأكدة أنها لن تخرب ولكن يمكن بسهولة بسهولة الحصول عليهم
    This, unfortunately, turned out to be elusive. Instead, conflicts have continued to ravage the world. UN لكن هذا اﻷمــل، لسوء الطالع، ظل بعيد المنال بل إن الصراعات لا تزال تخرب العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more