"تخريب" - Translation from Arabic to English

    • sabotage
        
    • ruin
        
    • vandalism
        
    • ruining
        
    • subversion
        
    • destruction
        
    • sabotaging
        
    • sabotaged
        
    • vandalized
        
    • damage
        
    • subvert
        
    • ruined
        
    • devastation
        
    • damaged
        
    • destroying
        
    Israel must stop its attempts to interfere in and sabotage those elections. UN وعلى إسرائيل أن تتوقف عن محاولات تخريب هذه الانتخابات والتدخل فيها.
    But if you sabotage this, they die for sure. Open Subtitles ولكن إذا كنت تخريب هذا، فإنها تموت بالتأكيد.
    Busy trying to ruin everything around here with your dumb letter? Open Subtitles مشغولين بمحاولة تخريب كل شي من حولنا برسالتكم الغبية ؟
    That may constitute simple vandalism or be used as a diversion to conceal other offences by disabling technical security mechanisms. UN وهذا يمكن أن يشكّل مجرّد تخريب أو يمكن استخدامه كأسلوب تضليلي لإخفاء جرائم أخرى بشلّ آليات الأمن التقنية.
    ruining my credit rating isn't gonna satisfy him for long. Open Subtitles تخريب تصنيفي الأئتماني لن يكونَ مرضياً له لوقتٍ طويل
    Moreover, provocation and acts of subversion by Azerbaijan on the Azerbaijan-Karabakh line of contact are taking place almost daily. UN وعلاوة على ذلك، تُقْدِم أذربيجان يوميا تقريبا على استفزازات وأعمال تخريب على خط التماس بين أذربيجان وكاراباخ.
    destruction or devastation of protected areas or protected natural objects UN تدمير أو تخريب المناطق المحمية أو المكوِّنات الطبيعية المحمية
    I don't want you sabotaging something because it's going great. Open Subtitles أنا لا أريد منك شيئا تخريب لأنه ذاهب كبير.
    It's an injunction. Beretti's trying to sabotage the concert. Open Subtitles انه انذار قضائي , بيريتي يحاول تخريب الحفل
    Sir, they're claiming Daniel tried to sabotage their research. Open Subtitles سيدي. لقد ادعو أن دانيال يحاول تخريب بحثهم
    Even with all the confusion, they decided to sabotage the construction project. Open Subtitles حتى مع كل ذلك التشويش , لقد قرروا تخريب مشروع البناء
    How dare you sabotage your mother, you rotten, rotten little boy? Open Subtitles كيف تجرؤ على تخريب حال والدتك أيها الولد العفن الصغير
    If you wanna sabotage someone, you have to be smart. Open Subtitles إذا أردتي تخريب شخص ما عليك أن تكوني ذكية
    You are clearly determined to ruin this special day for us. Open Subtitles أنت مصمم بشكل واضح على تخريب هذا اليوم الخاص بنا
    Are you trying to ruin my new boy buzz? Open Subtitles هل تحاولين تخريب ثرثرتي المتحمسة عن الولد الجديد؟
    Unless it falls on the capital's doorstep that's not vandalism. Open Subtitles إلا إذا سقطت على عتبة عاصمتنا هذا ليس تخريب
    I'd never write my name on a new desk. That's vandalism. Open Subtitles لم أكن لأكتب اسمي على منضدة جديدة مطلقاً، فذلك تخريب
    I'm mostly upset about him ruining my last night in New York. Open Subtitles أنا مستاء معظمها حول له تخريب بلدي الليلة الماضية في نيويورك.
    The subversion of educational, cultural and religious institutions by terrorists and their supporters is punishable under the General Criminal Code. UN ويعاقب تخريب الإرهابيين ومناصريهم للمؤسسات التعليمية والثقافية والدينية بموجب القانون الجنائي العام.
    Likewise, the Mission appreciates the fact that URNG has fulfilled its commitment to suspend the destruction of electric power pylons. UN كذلك تقدر البعثة أيما تقدير أن الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي قد نفذ الالتزام بوقف أعمال تخريب أبراج الكهرباء.
    You think somebody could be sabotaging his chances at a new job? Open Subtitles هل تعتقد بأن هنالك شخص يريد تخريب فرصته في العمل الجديد
    He was nowhere near the paraloft when the chutes were sabotaged. Open Subtitles لم يكن على مقربة من المستودع عندما تم تخريب المظلات
    Others felt frustrated, invaded in their personal space and powerless when their houses and possessions were destroyed or vandalized. UN وشعرت أخريات بالإحباط وبانتهاك أجوائهن الشخصية، كما شعرن بالعجز عندما جرى تدمير أو تخريب منازلهن وممتلكاتهن.
    The Kosovo police classified the incidents as theft or damage of property. UN وصنفت شرطة كوسوفو هذه الحوادث ضمن جرائم السرقة أو تخريب الممتلكات.
    The failure to grasp the enormity of this challenge may bear grave consequences, considering the growing capacity of criminals to subvert Government institutions, undermine economic and social structures and fuel regional crises. UN إن عدم إدراك جسامة هذا التحدي قد يؤدي إلى عواقب وخيمة، وبخاصة في ضوء تزايد قدرة المجرمين على تخريب المؤسسات الحكومية وتقويض الهياكل الاقتصادية والاجتماعية وإشعال فتيل الأزمات الإقليمية.
    Or do you want your life ruined the way mine was? Open Subtitles أم أنك تريدين تخريب حياتك بمثل ما حصل معي ؟
    The civilian infrastructure had been damaged or destroyed, as had the well-being of the Palestinian people as a whole, and Israel was making sure that nothing improved. UN وقد جرى تخريب البنية التحتية المدنية أو تدميرها، كما حدث بالنسبة لرفاه الشعب الفلسطيني برمته، فإسرائيل تعمل على التأكد من عدم حدوث أي تحسن.
    If we leave him alive, he'll just keep destroying our system. Open Subtitles اذا ابقينا على حياتة سوف يستمر فقط فى تخريب نظامنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more