"ترجم" - Translation from Arabic to English

    • Translate
        
    • been translated
        
    • translated into
        
    • Interpret
        
    • stoned
        
    • Translation
        
    • translates
        
    • had translated
        
    • translated the
        
    • Tarjum
        
    • was translated
        
    • he translated
        
    • translated by
        
    • has translated
        
    • were translated
        
    CARICOM is of the view that considerable gains would be possible if the international community were to Translate its commitments into concrete results. UN وترى الجماعة الكاريبية أنه يمكن إحراز مكاسب كبيرة إذا ترجم المجتمع الدولي التزاماته إلى نتائج ملموسة.
    "Speak," as in Translate four different languages into one. Open Subtitles تحدث , كما ترجم باربع لغات مختلفة الى واحد
    TARS, Translate the data into Morse and give it to me. Open Subtitles تارز، ترجم الحقائق الى شفرة مورس واعطيها لي
    This has been translated into diverse activities and programmes. UN وقد ترجم ذلك في شكل أنشطة وبرامج متنوعة.
    This are translated into the prohibition of discrimination based on gender. UN وقد ترجم ذلك في حظر التمييز المبني على نوع الجنس.
    Interpret for me, please, this symbol. First thing that comes to mind. Open Subtitles ترجم لي، من فضلك، هذا الرمز أول شيء يخطر في بالك
    All right, Translate the title of that comic book into English. Open Subtitles حسناً، ترجم هذا العنوان في كتاب مصور بالإنجليزي
    Just Translate what I have to say and we'll be out of here before you know it? -It's a deal. Open Subtitles فقط ترجم ما أقوله و سنغادر من هنا بسرعة, حسناً
    Translate the name and see if that comes back in any form. Open Subtitles ترجم الاسم و أنظر إذا أتى ذلك بأي نتيجة و بعدها أتصل بي
    Translate that into Ancient and you get "Verus Gen Bree." Vagonbrei. Open Subtitles {\an8} ترجم هذه للغة القدماء وستحصل على "فيريس جنبري فوجنبري"
    Translate, commander Akkermans. - Yes, sir. Open Subtitles ـ ترجم يا قائد اكيرمانس ـ نعم يا سيدي
    Translate. Creating value you Spanish courses. Open Subtitles ترجم هذا وأرجع جهازك إلي العمل,اتفقنا؟
    The Universal Declaration of Human Rights has been translated into local languages and will be published shortly. UN كما ترجم الإعلان العالمي لحقوق الإنسان إلى اللغات المحلية وسينشر قريباً.
    The Optional Protocol to the Convention has been translated into Myanmar Language and distributed for in-depth study. UN فقد ترجم البرتوكول الاختياري للاتفاقية إلى لغة ميانمار ووزع لدراسته دراسة وافية.
    The recognition of the importance of the African heritage in our very existence as a country has translated into a number of concrete diplomatic initiatives. UN وقد ترجم الاعتراف بأهمية التراث الأفريقي في وجودنا كدولة في عدد من المبادرات الدبلوماسية الملموسة.
    I'm not gonna let you Interpret this as an edict to bring back the Third Reich... or to make everyone's eyes grow on stalks. Open Subtitles لن أتركك ترجم هذا كمرسوم لإعادة الرايخ الثالث... أو لجعل عيون كلّ شخص إنم على القصبات.
    That girl will likely live under a veil in a clay hut in a country where she could be stoned for listening to a madonna album. Open Subtitles تلك البنت من المحتمل ستعيش تحت حجاب في كوخ طيني في بلاد حيث يمكن أن ترجم بالحصى لإستماعها لألبوم مادونا
    Some of it's written in an ancient dialect, but the title is a direct Translation from German: Open Subtitles البعض كتب بلهجة القديم لكن العنوان ترجم مباشرة بألالماني
    The meeting acknowledged that tremendous gains are possible if the global community translates its commitments into concrete results. UN وأقر الاجتماع بأنه يمكن تحقيق مكاسب هائلة إذا ترجم المجتمع العالمي التزاماته إلى نتائج ملموسة.
    The Working Group had translated the norms and principles stated in the Declaration on the Right to Development into concrete resultsoriented criteria which gave guidance as to the practical implementation of the right to development. UN فقد ترجم الفريق العامل القواعد والمبادئ الواردة في الإعلان المتعلق بالحق في التنمية إلى معايير محددة قائمة على النتائج، وقدمت هذه المعايير توجيهات فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية على صعيد التطبيق.
    UNEP has also reported that several NOU's have translated the customs manual into local languages. UN وأبلغت يونيب أيضاً أنَّ عدداً من وحدات الأوزون الوطنية ترجم دليل الجمارك إلى لغات محليّة.
    310. In an attack that occurred on 31 March 2007, the Tarjum village of Morayajengay was attacked and 60 people were killed. UN 310 - وفي الهجوم الذي التي وقع في 31 آذار/مارس 2007، هوجمت قرية موراياجينغاي من قرى ترجم مما أسفر عن مقتل 60 شخصا.
    Only when sustained growth was translated into productive employment opportunities for all would people have the chance to earn the income needed to lift themselves and their families out of poverty. UN فلن تتاح للناس فرصة لكسب الدخل اللازم لرفعهم وأسرهم من الفقر إلاّ إذا ترجم النمو المتواصل إلى فرص للعمل المُنتج للجميع.
    he translated musical notation into a 21-letter system as a way of spelling words with notes. Open Subtitles لقد ترجم العلامات الموسيقية الى نظام 21 رسالة كطريقة لتهجئة الكلمات مع النغمات الموسيقية
    The initial statements of the South Africans were translated by one of the Equatorial Guinean co-defendants who, according to his own statement in court, also provided evidence against them. UN وقد ترجم الأقوال الأولية لمواطنين من جنوب أفريقيا أحد مواطني غينيا الاستوائية المتورطين مع المدعى عليهم، وقدم أيضا،ً حسب إفادته في المحكمة، أدلة تدينهم.
    In the same period more than half a million words of this kind were translated. UN وخلال الفترة ذاتها، ترجم ما يزيد على نصف مليون كلمة من هذا النوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more