"ترجمان" - Translation from Arabic to English

    • an interpreter
        
    • Tarjouman
        
    • Tourgeman
        
    • a translator
        
    He claims that he was assigned a lawyer with whom he was unable to speak before the hearing and that the judge had assumed that he did not need an interpreter. UN ويدعي أنه خُصِّص له محامٍ لم يستطع أن يتحدث معه قبل الجلسة وأن القاضي افترض أنه لا يحتاج إلى ترجمان.
    A question had been asked about the possibility of an accused person being assisted by an interpreter. UN وقد طرح سؤال حول إمكانية تلقي أي متهم أو مدعى عليه مساعدة ترجمان.
    an interpreter was also arranged at the direction of the Judicial Court during court proceedings. UN وتم أيضا توفير ترجمان بأمر من المحكمة القضائية أثناء إجراءات المحاكمة.
    19. The Committee considered the application of Mr. Tarjouman at its closed meeting held on 15 July 1993. UN ١٩ - وقد نظرت اللجنة في طلب السيدة ترجمان في جلستها المغلقة المعقودة يوم ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    (d) Application of Mr. Tarjouman for a review of Administrative Tribunal Judgement No. 579 - Tarjouman v. the Secretary-General of the United Nations; UN )د( طلب السيد ترجمان مراجعة حكم المحكمة اﻹدارية رقم ٥٧٩ - الترجمان ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة؛
    11. Mr. Tourgeman (Israel) said that he shared the view of the representative of Swaziland that, essentially, the Committee was dealing with a humanitarian problem, although at the same time it was a political issue. Israel’s objections to the draft resolutions arose from the reference in them to the right of Palestine refugees to return to Israel. UN ١١ - السيد ترجمان )اسرائيل(: قال إنه يشاطر ممثل سوازيلند رأيه بأن المشكلة التي تعالجها اللجنة مشكلة إنسانية على الرغم من أنها في الوقت نفسه قضية سياسية فمعارضة اسرائيل لمشاريع القرارات نشأت عن اﻹشارة الواردة فيها الى حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة الى إسرائيل.
    In administrative and legal procedures, those who did not speak French were provided with the services of a translator. UN وفي اﻹجراءات اﻹدارية والقضائية يزود اﻷشخاص الذين لا يحسنون اللغة الفرنسية بخدمات ترجمان.
    He claims that he was assigned a lawyer with whom he was unable to speak before the hearing and that the judge had assumed that he did not need an interpreter. UN ويدعي أنه خُصِّص له محامٍ لم يستطع أن يتحدث معه قبل الجلسة وأن القاضي افترض أنه لا يحتاج إلى ترجمان.
    Nor did he have an interpreter at the trial. UN ولم يتم توفير ترجمان له أثناء المحاكمة.
    In this connection the Organization of Justice Act provides that judicial proceedings shall be carried out in Spanish but that in cases in which the language or dialect of the accused is not Spanish the proceedings shall be carried out compulsorily with an interpreter present. UN وينص قانون تنظيم القضاء، في هذا الصدد، على أن اﻹجراءات القضائية ستتم باللغة الاسبانية، وأنها، في الحالات التي لا تكون فيها لغة أو لهجة المتهم هي الاسبانية، لا بد أن تجري المحاكمة بحضور ترجمان.
    At each stage, he was assisted by an interpreter assigned to the mission by the United Nations Information Centre in Washington, and subsequently by United Nations Headquarters in New York. UN وفي كل مرحلة، حظي بمساعدة ترجمان تم تكليفه بمصاحبة البعثة من قبل مركز الاعلام التابع لﻷمم المتحدة في واشنطن العاصمة، ثم من قبل مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Since French had been adopted as the language of communication in Gabon, litigants who did not understand French were entitled to the free assistance of an interpreter. UN ولاحظ أن من حق المتقاضين الذين لا يفهمون اللغة الفرنسية الحصول مجانا على خدمات ترجمان خلال المحاكمة نظرا لاعتماد اللغة الفرنسية كلغة اتصال في غابون.
    Nor did he have an interpreter at the trial. UN ولم يتم توفير ترجمان له أثناء المحاكمة.
    In exceptional cases, it also might require that the free assistance of an interpreter be provided where otherwise an indigent party could not participate in the proceedings on equal terms or witnesses produced by it be examined. UN وفي حالات استثنائية، يمكن أن يقتضي هذا الحق أيضا تقديم المساعدة المتمثلة في توفير ترجمان مجاناً لطرف فقير من أطراف الدعوى لا يتمكن خلاف ذلك من المشاركة على قدم المساواة في إجراءات المحاكمة، أو إذا تعذر استجواب الشهود الذين قدمهم.
    18. Written comments of the Respondent, submitted with respect to the application of Mr. Tarjouman in accordance with article V, paragraph 1, of the rules of procedure of the Committee, were circulated to all members of the Committee in document A/AC.86/R.249. UN ١٨ - وعُممت على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.249 تعليقات كتابية من المدعى عليه قدمها بصدد طلب السيد ترجمان وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة.
    17. On 10 March 1993, the Committee received, through its Secretary, an application from Mr. Tarjouman requesting a review of Judgement No. 579 rendered by the United Nations Administrative Tribunal on 18 November 1992 in the case of Tarjouman against the Secretary-General of the United Nations. UN ١٧ - وفي ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣، تلقت اللجنة بواسطة أمينها طلبا من السيد ترجمان يطلب فيه مراجعة الحكم ٥٧٩ الذي أصدرته المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة يوم ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ في قضية ترجمان ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    25. In accordance with article VIII, paragraph 4, of the rules of procedure of the Committee, the decisions of the Committee with regard to the applications of Mr. Megzari, Ms. Noble, Ms. Kaouakib, Mr. Tarjouman and Ms. Burtis were formally announced by the Chairman at the meeting of the Committee held in public on 16 July 1993. UN ٢٥ - وفقا للفقرة ٤ من المادة الثامنة من النظام الداخلي للجنة، أعلن الرئيس رسميا قرارات اللجنة في طلبات السيد مجزري والسيدة نوبل والسيدة كواكب والسيد ترجمان والسيدة بورتيس خلال جلسة اللجنة العلنية التي عقدت يوم ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    55. Mr. Tourgeman (Israel) said that the adoption of extremist and one-sided resolutions had no influence on the real state of affairs. Those resolutions did not help to create the peaceful and constructive climate which was so necessary for the conduct of negotiations. UN ٥٥ - السيد ترجمان )إسرائيل(: قال إن اعتماد قرارات متطرفة متحيزة لجانب واحد لن يكون لها أي تأثير على اﻷوضاع الحقيقية: فتلك القرارات لم تساعد على خلق مناخ سلمي وبناء الذي لا بد من وجوده ﻹجراء المفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more