One country was encouraged to establish comprehensive legislation in that regard. | UN | وشُجِّع أحد البلدان على وضع تشريعات شاملة في هذا الشأن. |
Sweden has comprehensive legislation in place to address racism. | UN | ذلك أن لدى السويد تشريعات شاملة للتصدي للعنصرية. |
Please indicate whether the State party envisages adopting comprehensive legislation on trafficking in human beings in line with international standards. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اعتماد تشريعات شاملة عن الاتجار بالبشر تتواءم مع المعايير الدولية. |
In addition, Fiji and Maldives have developed comprehensive legislation. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، وضعت فيجي وملديف تشريعات شاملة. |
The number of States parties that have enacted comprehensive legislation has reached the figure of 46 per cent. | UN | وبلغ عدد الدول الأطراف التي سنّت تشريعات شاملة نسبة 46 في المائة. |
comprehensive legislation was needed that covered protection, prevention and punishment. | UN | توجد حاجة إلى تشريعات شاملة للحماية والمنع والعقوبة. |
The Committee also recommends that the State party draft and adopt comprehensive legislation providing entrenched protection against racial discrimination. | UN | وتوصية اللجنة أيضاً بأن تصوغ الدولة الطرف وتعتمد تشريعات شاملة توفر حماية منيعة من التمييز العنصري. |
Some had adopted comprehensive legislation concerning the environmentally sound management of hazardous waste, solid waste and wastewater. | UN | واعتمد بعض البلدان تشريعات شاملة تتعلق بمعالجة النفايات الخطرة والصلبة ومياه الصرف على نحو غير ضار بالبيئة. |
The Committee also recommends that the State party draft and adopt comprehensive legislation providing entrenched protection against racial discrimination. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تصوغ الدولة الطرف وتعتمد تشريعات شاملة توفر حماية منيعة من التمييز العنصري. |
The panel recommended that the Government cooperate with women's organizations in drafting comprehensive legislation to eliminate violence against women. | UN | وأوصت الهيئة بأن تتعاون الحكومة مع المنظمات النسائية على صياغة تشريعات شاملة بهدف القضاء على العنف ضد المرأة. |
comprehensive legislation to eradicate violence should be introduced where it does not exist. | UN | وينبغي سن تشريعات شاملة للقضاء على العنف، إذا لم تكن موجودة. |
This has been followed by the drafting of new comprehensive legislation to give effect to the goals identified in the National Environment Strategy. | UN | وتلا ذلك صياغة تشريعات شاملة جديدة لتحقيق اﻷهداف التي تم تحديدها في الاستراتيجية البيئية الوطنية. |
Trafficking was a serious crime that warranted comprehensive legislation and severe penalties. | UN | فالاتجار بالبشر جريمة خطيرة تستدعي وضع تشريعات شاملة وعقوبات شديدة. |
The United States assigned the highest priority to preventing and combating trafficking and had comprehensive legislation and a high-level inter-agency office dedicated to promoting international cooperation in that area. | UN | وقال إن الولايات المتحدة تولي أهمية كبرى لمنع ومكافحة الاتجار ولها تشريعات شاملة ومكتب رفيع المستوى مشترك بين الوكالات مكرس لتشجيع التعاون الدولي في هذا المجال. |
The State party should also consider adopting comprehensive legislation that clearly prohibits gender discrimination and sexual harassment in employment. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في اعتماد تشريعات شاملة تحظر التمييز بين الجنسين والتحرّش الجنسي في العمل حظراً واضحاً. |
Moreover, comprehensive legislation on drugs and organized crime has been developed, and discussion and subsequent enactment by the National Assembly are pending; | UN | وإضافة إلى ذلك، وضعت تشريعات شاملة بشأن المخدِّرات والجريمة المنظَّمة وينتظر أن تناقشها الجمعية الوطنية ومن ثم تسنها؛ |
:: Enacting comprehensive legislation on whistleblower protection; | UN | :: سن تشريعات شاملة لحماية المبلغين عن الجرائم؛ |
The State party should also consider adopting comprehensive legislation that clearly prohibits gender discrimination and sexual harassment in employment. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في اعتماد تشريعات شاملة تحظر التمييز بين الجنسين والتحرّش الجنسي في العمل حظراً واضحاً. |
However, the new Government in South Africa is in the process of preparing comprehensive legislation in conformity with the International Labour Organization (ILO) standards to remedy the situation. | UN | بيد أن الحكومة الجديدة في جنوب افريقيا بصدد إعداد تشريعات شاملة تتمشى لمعالجة الحالة مع معايير منظمة العمل الدولية. |
84. Support national efforts to develop comprehensive legislation in support of sustainable development, and to ratify and implement international conventions. | UN | ٨٤ - دعم الجهود الوطنية الرامية الى وضع تشريعات شاملة دعما للتنمية المستدامة، والتصديق على الاتفاقيات الدولية وتنفيذها. |
In recent years, Israel has adopted new extensive legislation in the field of export controls. | UN | وفي السنوات الأخيرة، سنّت إسرائيل تشريعات شاملة جديدة في مجال ضوابط التصدير. |