The prevalence of female genital mutilation has declined in many countries. | UN | وانخفض انتشار تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في العديد من البلدان. |
Kenyan government is committed to the abandonment of female Genital Mutilation as it violates the rights of women and girls. | UN | تلتزم حكومة كينيا بالتخلص من تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، حيث إن تلك الممارسة تمثل انتهاكا لحقوق النساء والفتيات. |
In accordance with this international framework, States parties are required to enact laws and policies to address female genital mutilation. | UN | ووفقا لهذا الإطار الدولي، يُطلب إلى الدول الأطراف سن قوانين ووضع سياسات لمعالجة مسألة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Agricultural support from developed countries has also contributed to distortion in international markets and weakened the agricultural sector in DCs. | UN | وقد ساهم الدعم الزراعي من البلدان المتقدمة أيضاً في تشويه الأسواق الدولية وإضعاف القطاع الزراعي في البلدان النامية. |
That would distort the financial results of a particular year. | UN | وسوف يؤدي ذلك إلى تشويه النتائج المالية لسنة معينة. |
It was alarmed by the high incidence of female genital mutilation and the impunity of its perpetrators. | UN | وقالت إنها قد هالها مدى تفشي ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وإفلات الجناة من العقاب. |
The topic of female genital mutilation is addressed in every Australian Cultural Orientation Program class in Africa. | UN | وتجري معالجة موضوع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في كل درس من دروس البرنامج في أفريقيا. |
Legislation in order to eradicate the practice of female genital mutilation | UN | التشريع الرامي إلى القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
Recognizing that female genital mutilation violates and impairs or nullifies the enjoyment of the human rights of women and girls, | UN | وإذ تقر بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة ويعطل أو يبطل التمتع بها، |
To curb the practice of female genital mutilation (FGM), Parliament passed the Prevention of female Genital Mutilation Act 2009. | UN | ولكبح ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، أصدر البرلمان قانون منع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في عام 2009. |
Legislation was before Parliament to outlaw the practice of female genital mutilation. | UN | كما عُرض على البرلمان تشريع يحظر عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
It also notes the prevalence of female genital mutilation among migrant women. | UN | وتلاحظ أيضا انتشار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أوساط المهاجرات. |
Condemnation of the practice by high-profile figures who exert influence on public opinion can further contribute to the prevention of female genital mutilation. | UN | ويمكن أن تساهم إدانة هذه الممارسة من قبل شخصيات بارزة لها تأثير على الرأي العام في منع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
In Burkina Faso, specific modules on female genital mutilation were included in the curricula of primary and secondary schools. | UN | ففي بوركينا فاسو، تم إدراج وحدات خاصة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مناهج المدارس الابتدائية والثانوية. |
Despite efforts by the judiciary, female genital mutilation still takes place, due to the pervasiveness of cultural attitudes. | UN | وعلى الرغم من جهود العدالة، لا يزال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث مستمراً بسبب انتشار الضغوط الثقافية. |
It welcomed the implementation of female genital mutilation (FGM)-related actions. | UN | ورحبت بتنفيذ الإجراءات المتعلقة بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
To ascribe to the Declaration any design of privilege or superiority is a gross distortion of its true character. | UN | أما وصف الإعلان بأنه يسعى بأي صورة إلى التمييز أو منح صفة التفوق، فهو تشويه لخصائصه الحقَّة. |
He thinks someone's trying to purposely distort his reality. | Open Subtitles | انه يعتقد ان شخصا يحاول متعمدا تشويه واقعه |
However, methods of interpretation varied and a teleological approach taken to extremes risked distorting the interpretation of the provisions. | UN | غير أن أساليب التفسير تختلف، وقد تؤدي الأساليب الغائية إلى حد كبير إلى تشويه الأحكام موضوع التفسير. |
The concept of self-determination should not be distorted, since that principle existed to fight colonialism, not to support it. | UN | وأوضح أنه ينبغي عدم تشويه مفهوم تقرير المصير، حيث أن ذلك المبدأ وُجِـد لمحاربة الاستعمار لا لدعمه. |
Nevertheless, 23 cases of killing and 12 cases of maiming were documented. | UN | ومع ذلك، تم توثيق 23 حالة قتل و 12 حالة تشويه. |
On the contrary, the idea of defamation of religion seeks to protect a set of beliefs, ideas, and philosophies. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن فكرة تشويه صورة الأديان تهدف إلى حماية مجموعة من المعتقدات والأفكار والفلسفات. |
There were abdominal mutilations and organ removal on the scene. | Open Subtitles | يوجد تشويه بالبطن و إزالة لأعضاء في مسرح الجريمة. |
SUARAM had reportedly been the victim of a smear campaign in the media. | UN | فقد أفيد بأن هذه المنظمة وقعت ضحية حملة تشويه في وسائل الإعلام. |
Some of these practices would result in mutilation of the genitalia. | UN | وقد تؤدي بعض هذه الممارسات الى تشويه اﻷعضاء التناسلية للمرأة. |
Whether the timing of the disbursement of funds would cause distortions in the national planning cycle, undermining credibility of future environmental projects. | UN | `4` ما إذا كان توقيت صرف الأموال قد يتسبب في تشويه دورة التخطيط الوطنية، ويقوض من مصداقية المشاريع البيئية المقبلة؛ |
Mines in occupied territories had maimed and disabled thousands of children. | UN | فالألغام في الأراضي المحتلة أدت إلى تشويه وإعاقة آلاف الأطفال. |
But we particularly condemn any and all acts of a military nature that are designed to indiscriminately kill, maim or injure civilians. | UN | بيد أننا ندين بوجه خاص جميع اﻷعمال ذات الطبيعة العسكرية الرامية الى قتل أو تشويه أو إصابة المدنيين بشكل عشوائي. |
The current funding system, however, lacks predictability and flexibility and potentially distorts programme priorities. | UN | بيد أنَّ النظام التمويلي الحالي تنقصه قابلية التنبؤ والمرونة وفيه تشويه محتمل لأولويات البرامج. |
It is part of a misinformation campaign which seeks to discredit and tarnish the image of the Lao People's Democratic Republic. | UN | فهي جزء من حملة تضليل تسعى إلى تشويه وتلطيخ صورة جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية. |