"تصديرها" - Translation from Arabic to English

    • export
        
    • exported
        
    • exporting
        
    • re-export
        
    • exports
        
    • exportation
        
    • re-exported
        
    • controlled by
        
    The customs procedures for arrivals and departures are therefore insecure and could facilitate the undetected import or export of prohibited goods. UN وبالتالي، فإن الإجراءات الجمركية في الوصول والمغادرة ليست آمنة ويمكن أن تسهل عدم كشف استيراد بضائع محظورة أو تصديرها.
    ▪ confiscation of all items identified as a result of the above-mentioned inspections, whose sale, transfer, provision or export are prohibited. UN مصادرة جميع المواد التي حُددت نتيجةً لعمليات التفتيش المذكورة أعلاه، التي يحظَّر بيعها أو نقلها أو توفيرها أو تصديرها.
    Recognizing the progress that has been made so far by States in detecting illicit consignments at export or in transit, UN وإذ يدرك التقدم الذي أحرزته الدول حتى اﻵن في كشف الشحنات غير المشروعة عند تصديرها أو عبور أراضيها،
    The FLEGT mechanism provides a comprehensive framework for improving governance of the timber sector by ensuring the legality of timber exported. UN وتوفّر آلية اتفاق الشراكة الطوعية إطارا شاملا لتحسين إدارة قطاع الأخشاب من خلال ضمان شرعية الأخشاب التي يتم تصديرها.
    Their cargoes, rather than being exported, remain in Côte d’Ivoire. UN إذ تظل حمولتها في كوت ديفوار عوضاً عن تصديرها.
    Europe was currently exporting it back to the United States. UN وأوروبا، بدورها، تقوم حاليا بإعادة تصديرها إلى الولايات المتحدة.
    Indonesia therefore welcomes the decisions by several States to impose a moratorium on the production, export or use of these weapons. UN لذلك ترحب إندونيسيا بالقرارات التي اتخذتها بعض الدول بفرض وقف مؤقت على إنتاج تلك اﻷسلحة أو تصديرها أو استخدامها.
    Accordingly, in 1994 it adopted a unilateral moratorium prohibiting their export. UN وعليه، اعتمدت في عام ١٩٩٤ وقفا مؤقتا انفراديا يحظر تصديرها.
    Waste of which the export is banned is disposed of as material for recycling or through bogus development projects. UN ويجري تصريف نفايات محظور تصديرها على أنها مواد مخصصة لإعادة التدوير أو تحت ستار مشاريع إنمائية زائفة.
    Slovenia currently produces dual-use goods, the export of which is strictly controlled. UN وهي تنتج حاليا سلعا ذات استعمال مزدوج يخضع تصديرها لرقابة صارمة.
    Feedstock uses or for export for feedstock UN لاستخدامها كمواد أولية أو تصديرها كمواد أولية
    Sophisticated information systems are needed for monitoring the export and re-export of precursors. UN وهناك حاجة إلى نظم معلومات متطورة لرصد تصدير السلائف وإعادة تصديرها.
    Sophisticated information systems are needed for monitoring the export and re-export of precursors. UN وهناك حاجة إلى نظم معلومات متطورة لرصد تصدير السلائف وإعادة تصديرها.
    The Ivorian Customs authorities admitted that they were aware of shipments for which they were unable to confirm export from Côte d'Ivoire. UN وقد أقرت السلطات الجمركية الإيفوارية بعلمها بوجود شحنات لم تتمكن من التأكد من تصديرها من كوت ديفوار.
    It also makes a requirement for cargo to be reported to Customs prior to import to and export from Australia. UN كما يشترط إبلاغ الجمارك بالشحنات قبل استيرادها إلى أستراليا أو تصديرها منها.
    Croatia will not approve the import, export or transit (transport) of nuclear materials without guarantees that these materials are protected according to levels specified in annex I to the Treaty. UN ولا توافق كرواتيا على استيراد المواد النووية أو تصديرها أو نقلها العابر دون ضمانات تفيد بأن هذه المواد محمية وفقا للمستويات المحددة في المرفق الأول من المعاهدة.
    Textile products are among the commodities that are exported and, in 1992, the total value of these exports amounted to LE 2,159.757 million. UN ويعتبر النسيج ومصنوعاته من السلع التي يتم تصديرها للخارج وقد بلغت جملة تصديره باﻷلف جنيه ٧٥٧ ٩٥١ ٢ في عام ٢٩٩١.
    Most materials containing PentaBDE in Europe have probably been landfilled, incinerated or exported. UN ويرجح أن معظم المواد المحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم في أوروبا تم طمرها أو حرقها أو تصديرها.
    exported late 2008, but arrived in AF early 2009 UN تم تصديرها في أواخر عام 2008، لكنها وصلت بالشحن الجوي في أوائل عام 2009
    :: Supporting regional disarmament measures, such as the moratorium on the importing, exporting or manufacturing of light weapons in West Africa. UN :: دعم تدابير نزع السلاح الإقليمية من قبيل وقف استيراد الأسلحة الخفيفة أو تصديرها أو صنعها في غرب أفريقيا.
    He claimed that the shipment was sealed and could only be opened on re-export, in this case, in South Africa. UN وادعي أن الشحنة مختومة ولا يمكن فتحها إلا بعد إعادة تصديرها أي إلى جنوب أفريقيا في هذه الحالة.
    The instrument should define the criteria for the State's approval or denial of arms imports, exports or transfers. UN وينبغي أن يحدد الصك معايير الحصول على موافقة الدولة أو رفضها لعمليات استيراد الأسلحة أو تصديرها أو نقلها.
    Ordinance No. 99-42 increases the penalties for persons who involve children in the importation, possession, transport or exportation of drugs. UN ويشدد الأمر 99-42 العقوبة على الأشخاص الذي يزجون بالأطفال في استيراد المخدرات أو حيازتها أو نقلها أو تصديرها.
    :: Existence of a risk that the equipment will be diverted within the buyer country or re-exported under undesirable conditions UN :: وجود خطر ينطوي على تحويل وجهة المعدات داخل البلد المشتري أو إعادة تصديرها وفق شروط غير مرغوب فيها
    The transfer or export of United States defence articles and defence services is controlled by the Arms export Control Act. UN ينظم قانون مراقبة تصدير الأسلحة إجراءات نقل المواد والخدمات الدفاعية أو تصديرها من الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more