"تعاملت" - Translation from Arabic to English

    • dealt
        
    • handled
        
    • deal
        
    • dealing
        
    • treated
        
    • worked
        
    • flirted
        
    • handle
        
    • took
        
    • business
        
    • dealings
        
    • engaged
        
    • responded
        
    • has addressed
        
    • has interacted
        
    Number of cases dealt with by public defenders in the family unit UN عدد القضايا التي تعاملت معها هيئات الدفاع العامة في وحدة الأسرة
    With significant risk of the charges being dismissed, it dealt with the problem through a formal request to the Brazilian authorities. UN ومع ورود احتمال كبير برفض التهم الموجهة، تعاملت مع هذه المشكلة من خلال تقديم طلب رسمي إلى السلطات البرازيلية.
    The Government has also dealt with atypical forms of terrorism. UN كما تعاملت الحكومة مع أشكال غير نمطية من اﻹرهاب.
    Well, that was real subtle. You handled that very well. Open Subtitles حسناً, كان هذا صعباً حقاً تعاملت معه بكل أحترافية
    33. St Maarten also dealt with a great deal of constitutional reforms. UN 33- كما تعاملت سانت مارتن مع عدد كبير من الإصلاحات الدستورية.
    Yeah, well, she's dealt with you all these years, so... Open Subtitles أجل، لقد تعاملت .. معكِ كل هذه السنوات، لذا
    Which you dealt with by having the Nazarene's tomb guards killed? Open Subtitles والذي تعاملت معه عن طريق قتل كل حراس قبر الناصري
    I was isolated and only dealt with a limited number of people. Open Subtitles لقد كنت معزولة و تعاملت مع عدد محدود للغاية من الأشخاص
    Last time I dealt with them, I ended up in cuffs, and they made me drop my peanut butter fro-yo. Open Subtitles اخر مره تعاملت معهم , انتهى بي المطاف مقيد بالاصفاد وجعلوني ارمي الزبادي المجمد خاصتي بنكهه الفول السوداني
    My cousin said she dealt with somebody by that name. Open Subtitles إبنة عمي قالت بأنها تعاملت مع فتاة بهذا الإسم
    Well, I dealt with this when we were together. Open Subtitles حسناً لقد تعاملت مع الأمر عندما كنا معاً
    I'd dealt with him briefly in legal matters for the family. Open Subtitles قد كنت تعاملت معه بإيجاز حول مسائل قانونية تتعلق بالعائلة
    I've dealt with Family Services. They are pencil pushers. Open Subtitles تعاملت مع خدمات الأسرة هم مروجي قلم رصاص.
    That case dealt with video from an outside source. Open Subtitles تلك القضية تعاملت مع الفيديو من مصدر خارجي
    You guys, I've only handled one penis my entire life. Open Subtitles يارفاق، لقد تعاملت مع قضيب واحد فقط طوال حياتي.
    I handled the sale of your ex-wife's jewelry to an anonymous Arab. Open Subtitles أنا التي تعاملت مع مسألة بيع مجوهرات زوجتك السابقة لعربي مجهول
    I'm the one who handled this whole evening properly. Open Subtitles أنا الوحيدة التي تعاملت مع هذه الأمسية جيدا
    Since the promulgation of the Act the Government has taken the issue of human trafficking very seriously and has put in institutions and structures to deal with the problem. UN ومنذ صدور القانون، تعاملت الحكومة بجدية شديدة مع مسألة الاتجار بالبشر، وأقامت مؤسسات وهياكل من أجل معالجة هذه المشكلة.
    She's a celebrity, she's used to dealing with weirdos. Open Subtitles إنها من المشاهير وقد تعاملت مع غريبي أطوار
    You treated this woman's history as your personal secret. Open Subtitles تعاملت مع تاريخ هذه المرأة وكأنه سرك الشخصي
    you're better at what you do than anyone I've worked with. Open Subtitles أنتِ في مجالك هذا أفضل من أي شحص تعاملت معه
    I would have never even flirted with Darcy if you weren't in my head all the time. Open Subtitles لم أكن أبدا حتى تعاملت مع دارسي إذا لم تكن في رأسي في كل وقت.
    You're going to handle it like you handled me yesterday? Open Subtitles أنتَ ستتعامل مع الأمر مثل ما تعاملت معي أمس؟
    When he died, apparently she took it hard. Open Subtitles عندما مات يبدو انها تعاملت مع الامر بصعوبة
    Is that the man you did business with in Westport? Open Subtitles هل هذا هوصوت الرجل الذي تعاملت معه في ويستبورت؟
    No, in my workday, I've had dealings with Mr. Bishop, but they're all legal and all licensed. Open Subtitles لا ،في عملي تعاملت مع السيد بيشوب في امور قانونية ومرخص لها
    Let me tell you, your barbarous Briton is as worthy an opponent as I've ever engaged. Open Subtitles إن البرابرة البريطانيين جديرون بالمعارضة أكثر مما تعاملت من قبل
    The Government had responded to violent acts with mercy, and it was clear that the country had an independent and fair judiciary. UN كذلك تعاملت الحكومة مع أعمال العنف بنوع من الرحمة، ومن الواضح أن البلد لديه قضاء مستقل وعادل.
    We look forward to learning more on how the Tribunal has addressed the auditors' recommendations. UN ونتطلع إلى معرفة المزيد عن الكيفية التي تعاملت بها المحكمة مع توصيات مراجعي الحسابات.
    Since the establishment of the enhanced import and export control programme, the Canadian Nuclear Safety Commission has interacted with 82 countries and issued 615 licences to export risk-significant radioactive sources. UN ومنذ إنشاء البرنامج المعزز لمراقبة التصدير والاستيراد، تعاملت لجنة السلامة النووية الكندية مع 82 بلدا وأصدرت 615 رخصة لتصدير مصادر مشعة عالية الخطورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more