Well, you're stuck with us now, Kim, so Deal with it. | Open Subtitles | حسنا، انتِ عالقة معنا الان، كيم، لذا تعاملي مع الوضع |
You feel pressured, Deal with it. Feel stressed, Deal with it. | Open Subtitles | تشعرين بالضغط، تعاملي مع هذا تشعرين بالإجهاد تعاملي مع هذا |
Bottom line, I'm hard to figure out. Deal with it. | Open Subtitles | خلاصة القول ، كنت جدية بشأن ذلك تعاملي معه. |
I think you should treat yourself a little better than that. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكنك أن تعاملي نفسك بطريقة أفضل من هذه |
I mean, all my years dealing with the SEC, | Open Subtitles | طوال سنوات تعاملي مع هيئة الرقابة على التداول |
So either let your associate handle this or handle it yourself. | Open Subtitles | لذا إمّا أن تدعي مساعدتكِ تتعامل مع هذا الأمر .أو تعاملي معهُ بنفسكِ |
Wherever you were born, you don't know what it is to be treated like a piece of shit every minute of every day because of what you look like. | Open Subtitles | لا يهم أين وُلدتِ، لست تعرفين شعور أن تعاملي كقطعة قمامة كل دقيقة من كل يوم |
So whatever's going on with your mom, Deal with it. | Open Subtitles | مهما كان ما يجري لك مع والدتك تعاملي معه |
No! I'm counting to ten before I pour more- Deal with it! | Open Subtitles | لا ,سأعد حتى 10 قبل أن أصب أكثر تعاملي معى ذلك |
Or you could just Deal with the problem like any normal person would and go see a psychiatrist. | Open Subtitles | . أو فقط تعاملي مع هذه المشكلة مثل أي شخص عادي و اذهبي . لطبيب نفساني |
So, you Deal with him.. You deliver his head on a platter. | Open Subtitles | لذا تعاملي معه، قدّمي رأسه على طبقًا من ذهب |
We did the right thing. Deal with it. | Open Subtitles | .لقد قمنا بالعمل الصحيح , تعاملي مع الامر |
Something just fell out of my body, so I gotta go Deal with that, and you need to Deal with me dealing with that. | Open Subtitles | وقع شيء من جسدي للتو, لذا يجب أن أذهب وأتعامل معه, وأريدك أن تتعامل مع تعاملي لهذه المشكلة. |
No more jerking, just exploring. Deal with it! | Open Subtitles | لا مزيد من العبث , استكشاف فقط تعاملي مع ذلك |
So you wanna Deal with Jacs, you Deal with her. | Open Subtitles | اذا كنت تريدين ان تتعاملين مع جاكس تعاملي معها لوحدك |
Deal with it or come up with something better. | Open Subtitles | تعاملي مع الأمر أو فكري في شيء أفضل |
If you don't treat an unborn baby as human, then why don't we not treat you as human? | Open Subtitles | إذا لم تعاملي ابنكِ كـ بشر اذا لما نعاملك انتي كـ بشر؟ |
But I made it and you don't get to treat me like crap just because you're afraid. | Open Subtitles | لكنّي نجوت، فلا تعاملي كنكرة لكونك خائفًا. |
While I'm dealing with it, I'd rather you weren't around. | Open Subtitles | أثناء تعاملي معها, أتمنى أن لا تكون موجوداً هنا |
Doc, I got to be careful how I handle this. | Open Subtitles | داك على أن توخي الحذر في تعاملي مع هذا |
I want you to treat my kids like your uncle treated your brother. | Open Subtitles | هو أن تعاملي أبنائي مثل ما عامل عمكِ أخاك |
This is the message I have been instructed to deliver in my dealings with delegations of all Member States, African and non-African. | UN | وهذه هي الرسالة التي أمرتُ أن أوجهها أثناء تعاملي مع وفود جميع الدول الأعضاء، الأفريقية وغير الأفريقية. |
Oh, no, I think she summoned me to haul me over the coals for my handling of the fog, but then the fog lifted, and she had to make a decision right then and there, in the room. | Open Subtitles | لا، أعتقد أنها استدعتني كي توبخني على طريقة تعاملي مع الضباب. لكن الضباب كان قد تبدد |
This is a raid, so Tread lightly, stay close. | Open Subtitles | هذه مداهمة، لذا تعاملي بخفّة، أبقي قريبة. |
As far as treating my staff, I try not to act like an alcoholic father who has just stepped on a Lego. | Open Subtitles | بخصوص تعاملي مع الموظفين، فأنا لا أحاول أن أكون مثل أب سكران قام بالدعس على المكعبات |