"تعاملي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Deal
        
    • treat
        
    • dealing
        
    • handle
        
    • treated
        
    • dealings
        
    • handling
        
    • Tread
        
    • treating
        
    Well, you're stuck with us now, Kim, so Deal with it. Open Subtitles حسنا، انتِ عالقة معنا الان، كيم، لذا تعاملي مع الوضع
    You feel pressured, Deal with it. Feel stressed, Deal with it. Open Subtitles تشعرين بالضغط، تعاملي مع هذا تشعرين بالإجهاد تعاملي مع هذا
    Bottom line, I'm hard to figure out. Deal with it. Open Subtitles خلاصة القول ، كنت جدية بشأن ذلك تعاملي معه.
    I think you should treat yourself a little better than that. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنك أن تعاملي نفسك بطريقة أفضل من هذه
    I mean, all my years dealing with the SEC, Open Subtitles طوال سنوات تعاملي مع هيئة الرقابة على التداول
    So either let your associate handle this or handle it yourself. Open Subtitles لذا إمّا أن تدعي مساعدتكِ تتعامل مع هذا الأمر .أو تعاملي معهُ بنفسكِ
    Wherever you were born, you don't know what it is to be treated like a piece of shit every minute of every day because of what you look like. Open Subtitles لا يهم أين وُلدتِ، لست تعرفين شعور أن تعاملي كقطعة قمامة كل دقيقة من كل يوم
    So whatever's going on with your mom, Deal with it. Open Subtitles مهما كان ما يجري لك مع والدتك تعاملي معه
    No! I'm counting to ten before I pour more- Deal with it! Open Subtitles لا ,سأعد حتى 10 قبل أن أصب أكثر تعاملي معى ذلك
    Or you could just Deal with the problem like any normal person would and go see a psychiatrist. Open Subtitles . أو فقط تعاملي مع هذه المشكلة مثل أي شخص عادي و اذهبي . لطبيب نفساني
    So, you Deal with him.. You deliver his head on a platter. Open Subtitles لذا تعاملي معه، قدّمي رأسه على طبقًا من ذهب
    We did the right thing. Deal with it. Open Subtitles .لقد قمنا بالعمل الصحيح , تعاملي مع الامر
    Something just fell out of my body, so I gotta go Deal with that, and you need to Deal with me dealing with that. Open Subtitles وقع شيء من جسدي للتو, لذا يجب أن أذهب وأتعامل معه, وأريدك أن تتعامل مع تعاملي لهذه المشكلة.
    No more jerking, just exploring. Deal with it! Open Subtitles لا مزيد من العبث , استكشاف فقط تعاملي مع ذلك
    So you wanna Deal with Jacs, you Deal with her. Open Subtitles اذا كنت تريدين ان تتعاملين مع جاكس تعاملي معها لوحدك
    Deal with it or come up with something better. Open Subtitles تعاملي مع الأمر أو فكري في شيء أفضل
    If you don't treat an unborn baby as human, then why don't we not treat you as human? Open Subtitles إذا لم تعاملي ابنكِ كـ بشر اذا لما نعاملك انتي كـ بشر؟
    But I made it and you don't get to treat me like crap just because you're afraid. Open Subtitles لكنّي نجوت، فلا تعاملي كنكرة لكونك خائفًا.
    While I'm dealing with it, I'd rather you weren't around. Open Subtitles أثناء تعاملي معها, أتمنى أن لا تكون موجوداً هنا
    Doc, I got to be careful how I handle this. Open Subtitles داك على أن توخي الحذر في تعاملي مع هذا
    I want you to treat my kids like your uncle treated your brother. Open Subtitles هو أن تعاملي أبنائي مثل ما عامل عمكِ أخاك
    This is the message I have been instructed to deliver in my dealings with delegations of all Member States, African and non-African. UN وهذه هي الرسالة التي أمرتُ أن أوجهها أثناء تعاملي مع وفود جميع الدول الأعضاء، الأفريقية وغير الأفريقية.
    Oh, no, I think she summoned me to haul me over the coals for my handling of the fog, but then the fog lifted, and she had to make a decision right then and there, in the room. Open Subtitles لا، أعتقد أنها استدعتني كي توبخني على طريقة تعاملي مع الضباب. لكن الضباب كان قد تبدد
    This is a raid, so Tread lightly, stay close. Open Subtitles هذه مداهمة، لذا تعاملي بخفّة، أبقي قريبة.
    As far as treating my staff, I try not to act like an alcoholic father who has just stepped on a Lego. Open Subtitles بخصوص تعاملي مع الموظفين، فأنا لا أحاول أن أكون مثل أب سكران قام بالدعس على المكعبات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus