"تعتني" - Translation from Arabic to English

    • take care of
        
    • look after
        
    • taking care of
        
    • looking after
        
    • watch
        
    • takes care of
        
    • care for
        
    • looking out for
        
    • look out for
        
    • looks after
        
    • took care of
        
    • she
        
    • tend
        
    • watching
        
    • taken care of
        
    Luckily, my roommate knows how to take care of me. Open Subtitles لحسن الحظ، شريكتي بالغرفة تعرف كيف تعتني بي جميل
    You can't take care of everything and everybody all the time. Open Subtitles لا تستطيعين أن تعتني بكل شيء وكل شخص طيلة الوقت
    You told me if anything happened you'd take care of me. Open Subtitles لقد أخبرتني أنه إذا حدث أي شي فسوف تعتني بي
    Um, I'm fine, but if you would just look after my son. Open Subtitles أنا بخير , ولكن هل يمكنك فقط أن تعتني بابني د.
    Her 10-year-old's taking care of her. The insurance is shit. Open Subtitles فتاة تبلغ من العمر 10 سنوات تعتني بوالدتها التأمين
    Y'all might need some looking after yourself, kind sirs. Open Subtitles 'الل قد تحتاج بعض تعتني بنفسك، السادة النوع.
    Mr. Ripstein said you can take care of him. Open Subtitles السيد ريبستين قال أنك يمكنك أن تعتني به.
    So she can show up here to take care of you by harassing the housekeeper and criticizing your bathrobe? Open Subtitles لكى تجئ إليك و تعتني بك عن طريق أن تضايقك فى عنايتك بمنزلك و تنتقد روب الحمّام؟
    I know you took an oath to look after people medically and all, but you need to let someone else take care of you for once. Open Subtitles وانا اعرف انك اقسمتِ ان تعتني بالناس طبياً وكل ذلك ، لكن انتِ تحتاجين ان تسمحي لشخص ما ان يعتني بكِ لمرة واحدة
    Could you please take care of these god damn machine guns... Open Subtitles هل بإمكانكَ أن تعتني بأمر هذه الرشاشات الّلعينة، من فضلك؟
    It's important you take care of yourself, preserve you strength. Open Subtitles من المهم أن تعتني بنفسكَ، أن تُحافظ على قوتكَ.
    If you want to be happy, take care of your own. Open Subtitles أذا كنت تُريد أنت تكون سعيدا يجب أن تعتني بنفسك
    Lucy didn't take care of that doll, did she? Open Subtitles لوسي لم تعتني جيداً بتلك الدُمية أليس كذلك؟
    Your mum can look after herself. she's well good at that. Open Subtitles بإمكان أمك أن تعتني بنفسها إنها جيدة جداً في ذلك
    I asked one favour of you, Buffy. To look after your sister. Open Subtitles هذه أول مرة أطلب منك خدمة يا بافي بأن تعتني بأختك
    That's not taking care of another kid, especially a convict. Open Subtitles وذلك بأن لا تعتني بطفل آخر خاصة وأنه مُدان
    she stayed on at the hospital for several days, taking care of the patients in the absence of electricity and water. UN وظلت في المستشفى لعدة أيام، تعتني بالمرضى في ظل انقطاع الكهرباء والماء.
    - she should be looking after Dad! - He's in the bathroom. Open Subtitles ـ كان من المفروض ان تعتني بابي ـ هو في الحمام
    Yes, I left it for her to watch. Why? What's the problem? Open Subtitles -نعم ، تركتها هنا لكِ تعتني بها ، ما المشكلة ؟
    And make sure that MI6 takes care of her. Open Subtitles وتأكد من أن المخابرات البريطانية سوف تعتني بها
    You have no idea how to care for sensitive people. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف تعتني بالناس ذوي الشعور الرقيق
    she's got big sister Buffy happily looking out for her. Open Subtitles فلديها أختها الكبيرة بافي التي تعتني بها في سعادة
    look out for my interests, and take me at my word. Open Subtitles ،وعملُكَ هو أن تعتني بمصالحي .وأن تثقَ بكلمتي
    It looks after 2,500 children in institutional care. UN وهي تعتني ﺑ 500 2 طفل في إطار الرعاية المؤسسية.
    I heard you took care of something I should've done. Open Subtitles سمعتُ بأنك تعتني بشيء ما لا دارية لي به؟
    Well, it looks like she's taking good care of you. Open Subtitles مرحباً؟ يبدو أنها تعتني بك جيداً لأنها صديقتي المُفضلة
    It is the hands of others who tend us when we are sick and who lift us up when we fall. UN إنها أيدي الآخرين التي تعتني بنا حين نمرض وترفعنا حين نسقط.
    Yeah, she's just watching the cat and making sure the house doesn't burn down. Open Subtitles نعم، فقط سوف تعتني القطة وتتأكد من انها لن تحرق البيت
    Isabella would have given up Samuel, and taken care of their baby by herself, if she thought that'd give Samuel a better life. Open Subtitles إيزابيلا كانت ستتخلى عن صاموئيل و تعتني بطفلهما بنفسها إذا ظننت أن ذلك سوف يمنح صاموئيل حياة أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more