"تعتيم" - Translation from Arabic to English

    • blackouts
        
    • Blackout
        
    • obscure
        
    • obfuscate
        
    • opacity
        
    • blurring
        
    • obfuscation
        
    The central effects include delusions, poor judgment, memory blackouts, paranoia, illusions, hallucinations. Open Subtitles التأثيرات الأساسية تشمل الأوهام , سوء الحُكم تعتيم في الذاكرة , الإرتياب و الهلوسة
    We had rolling blackouts all last summer, And this guy wasn't around. Open Subtitles كان لدينا موجات تعتيم متناوبة الصيف الماضي وهذا الرجل لم يكن في الأرجاء
    He noted that some commentators had advocated that in certain circumstances a Blackout of information should be imposed. UN ولاحظ أن بعض المعلقين قد دعوا إلى فرض تعتيم إعلامي في بعض الظروف.
    Those violations took place under a virtual media Blackout; any visits by observers that were allowed were closely supervised. UN وقال إن هذه الانتهاكات تتم في ظل تعتيم إعلامي حقيقي، وإن أي زيارات يُسمح للمراقبين بالقيام بها، يجري متابعتها عن كثب.
    They must be able to be seen from a distance, as well as in conditions that are smoky or otherwise partially obscure the package. UN ويجب أن تكون مرئية من مسافة بعيدة وفي ظروف انتشار الدخان أو تعتيم العبوة بصورة جزئية.
    Once again, the allegations levelled incessantly by the Government of Lebanon serve only to obfuscate the actual situation in the region, which is a direct result of its own express policies. UN ومرة أخرى فإن الادعاءات التي ما فتئت حكومة لبنان تطلقها لا تفعل سوى تعتيم الحالة الحقيقية في المنطقة والناتجة مباشرة عن سياساتها الواضحة.
    It was unacceptable that most States parties to the Treaty could not speak with precision about the number of nuclear weapons in existence, and that some States parties maintained a policy of opacity about the size of their arsenals. UN فمن غير المقبول أن معظم الدول الأطراف في المعاهدة لا تستطيع التحدث بشكل دقيق عن عدد الأسلحة النووية الموجودة، وأن بعض الدول الأطراف تتبع سياسة تعتيم على حجم ترساناتها.
    Such distortions are purely a Greek Cypriot forgery aimed at blurring the issue and confusing the innocent with the guilty. UN فهذه التشويهات اختلاق محض من قبل الجانب القبرصي اليوناني هدفه تعتيم القضية والخلط بين البريء والمذنب.
    For the most part, however, the Government of Iraq's responses may be summarized as denial, excuse or obfuscation. UN بيد أن ردود حكومة العراق يمكن تلخيصها، في معظمها، بأنها إنكار أو التماس أعذار أو تعتيم.
    There were rolling blackouts. People died. Open Subtitles كان يحدث تعتيم بشكل متدرج بعض الناس ماتوا
    Check every sector for recent blackouts and sudden power surges. Great. Open Subtitles افحص كل القطاعات التى بها تعتيم والتى بها ارتفاع مفاجىء فى الكهرباء
    I heard about this one contest where they had one heart attack and forty shallow-water blackouts caused by hypoxia. Open Subtitles سَمعتُ عن هذا المسابقةِ حيث كَانَ عِنْدَهُمْ نوبة قلبيةُ واحدة وأربعون ماء ضحل تعتيم سببه hypoxia.
    City and county officials have declared shifting blackouts On a rotating basis. Open Subtitles "المسؤولون الرسميون في المدينة والمقاطعة أعلنوا عن إطلاق موجات تعتيم بشكل متناوب"
    - Blackout? - No blackouts. Open Subtitles تعتيم لا يوجد تعتيم
    The Press Union of Liberia announced a week-long media Blackout of coverage of the Executive in response. UN وأعلن اتحاد الصحفيين الليبريين عن تعتيم إعلامي لمدة أسبوع على تغطية السلطة التنفيذية كرد فعل على ذلك.
    He said if I could arrange a Blackout, he... he knew someone who could get him out. Open Subtitles قال إذا استطعت ترتيب تعتيم سجن فهو يعرف شخص سيخرجه
    It-It's just something Rick starts talking about when he's Blackout drunk. Open Subtitles انها مجرد شيء ريك يبدأ الحديث عن عندما هو تعتيم في حالة سكر.
    And while there is an FBI official news Blackout, the indication is clear. Open Subtitles وبينما هناك تعتيم على تحركات الفيدرالية هناك إشارة واضحة
    Parklea officers may have considered the use of lights necessary to monitor the author, after he had tried to obscure the camera lenses in his cell; UN وربما اعتبر موظفو مركز الإصلاح في باركليا أن استخدام المصابيح الكهربائية أمر ضروري لمراقبة صاحب البلاغ بعد أن حاول تعتيم عدسات التصوير في زنزانته؛
    As is their custom, they made no attempt to obfuscate their involvement in Koslow's death. Open Subtitles بالنسبة لزبائنهم لم يقوموا بمحاولة (تعتيم على تورطهم بمقتل (كوسلو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more