The central effects include delusions, poor judgment, memory blackouts, paranoia, illusions, hallucinations. | Open Subtitles | التأثيرات الأساسية تشمل الأوهام , سوء الحُكم تعتيم في الذاكرة , الإرتياب و الهلوسة |
We had rolling blackouts all last summer, And this guy wasn't around. | Open Subtitles | كان لدينا موجات تعتيم متناوبة الصيف الماضي وهذا الرجل لم يكن في الأرجاء |
He noted that some commentators had advocated that in certain circumstances a Blackout of information should be imposed. | UN | ولاحظ أن بعض المعلقين قد دعوا إلى فرض تعتيم إعلامي في بعض الظروف. |
Those violations took place under a virtual media Blackout; any visits by observers that were allowed were closely supervised. | UN | وقال إن هذه الانتهاكات تتم في ظل تعتيم إعلامي حقيقي، وإن أي زيارات يُسمح للمراقبين بالقيام بها، يجري متابعتها عن كثب. |
They must be able to be seen from a distance, as well as in conditions that are smoky or otherwise partially obscure the package. | UN | ويجب أن تكون مرئية من مسافة بعيدة وفي ظروف انتشار الدخان أو تعتيم العبوة بصورة جزئية. |
Once again, the allegations levelled incessantly by the Government of Lebanon serve only to obfuscate the actual situation in the region, which is a direct result of its own express policies. | UN | ومرة أخرى فإن الادعاءات التي ما فتئت حكومة لبنان تطلقها لا تفعل سوى تعتيم الحالة الحقيقية في المنطقة والناتجة مباشرة عن سياساتها الواضحة. |
It was unacceptable that most States parties to the Treaty could not speak with precision about the number of nuclear weapons in existence, and that some States parties maintained a policy of opacity about the size of their arsenals. | UN | فمن غير المقبول أن معظم الدول الأطراف في المعاهدة لا تستطيع التحدث بشكل دقيق عن عدد الأسلحة النووية الموجودة، وأن بعض الدول الأطراف تتبع سياسة تعتيم على حجم ترساناتها. |
Such distortions are purely a Greek Cypriot forgery aimed at blurring the issue and confusing the innocent with the guilty. | UN | فهذه التشويهات اختلاق محض من قبل الجانب القبرصي اليوناني هدفه تعتيم القضية والخلط بين البريء والمذنب. |
For the most part, however, the Government of Iraq's responses may be summarized as denial, excuse or obfuscation. | UN | بيد أن ردود حكومة العراق يمكن تلخيصها، في معظمها، بأنها إنكار أو التماس أعذار أو تعتيم. |
There were rolling blackouts. People died. | Open Subtitles | كان يحدث تعتيم بشكل متدرج بعض الناس ماتوا |
Check every sector for recent blackouts and sudden power surges. Great. | Open Subtitles | افحص كل القطاعات التى بها تعتيم والتى بها ارتفاع مفاجىء فى الكهرباء |
I heard about this one contest where they had one heart attack and forty shallow-water blackouts caused by hypoxia. | Open Subtitles | سَمعتُ عن هذا المسابقةِ حيث كَانَ عِنْدَهُمْ نوبة قلبيةُ واحدة وأربعون ماء ضحل تعتيم سببه hypoxia. |
City and county officials have declared shifting blackouts On a rotating basis. | Open Subtitles | "المسؤولون الرسميون في المدينة والمقاطعة أعلنوا عن إطلاق موجات تعتيم بشكل متناوب" |
- Blackout? - No blackouts. | Open Subtitles | تعتيم لا يوجد تعتيم |
The Press Union of Liberia announced a week-long media Blackout of coverage of the Executive in response. | UN | وأعلن اتحاد الصحفيين الليبريين عن تعتيم إعلامي لمدة أسبوع على تغطية السلطة التنفيذية كرد فعل على ذلك. |
He said if I could arrange a Blackout, he... he knew someone who could get him out. | Open Subtitles | قال إذا استطعت ترتيب تعتيم سجن فهو يعرف شخص سيخرجه |
It-It's just something Rick starts talking about when he's Blackout drunk. | Open Subtitles | انها مجرد شيء ريك يبدأ الحديث عن عندما هو تعتيم في حالة سكر. |
And while there is an FBI official news Blackout, the indication is clear. | Open Subtitles | وبينما هناك تعتيم على تحركات الفيدرالية هناك إشارة واضحة |
Parklea officers may have considered the use of lights necessary to monitor the author, after he had tried to obscure the camera lenses in his cell; | UN | وربما اعتبر موظفو مركز الإصلاح في باركليا أن استخدام المصابيح الكهربائية أمر ضروري لمراقبة صاحب البلاغ بعد أن حاول تعتيم عدسات التصوير في زنزانته؛ |
As is their custom, they made no attempt to obfuscate their involvement in Koslow's death. | Open Subtitles | بالنسبة لزبائنهم لم يقوموا بمحاولة (تعتيم على تورطهم بمقتل (كوسلو |