"تعداد السكان" - Translation from Arabic to English

    • population census
        
    • the census
        
    • Census of Population
        
    • population censuses
        
    • the population
        
    • of census
        
    • population of
        
    • of censuses
        
    • a census
        
    • census-taking
        
    • population size
        
    • populous
        
    • human population
        
    Furthermore, the 2012 population census documented positive changes in the living standards and housing conditions of the population. UN وأضاف أن تعداد السكان لعام 2012 قد سجل تغيرات إيجابية في مستويات المعيشة والظروف السكنية للسكان.
    However, for reasons of financial difficulties, his Government had been forced to postpone the population census scheduled for 1999. UN بيد أن حكومته، ﻷسباب تتعلق بالمصاعب المالية، اضطرت إلى تأجيل تعداد السكان المقرر إجراؤه في عام ١٩٩٩.
    :: population census data was exploited for establishing a voters' register. UN :: استغلال بيانات تعداد السكان من أجل وضع سجل بأسماء المصوتين.
    I read the Almanac, the Atlas, the census Report. Open Subtitles قرأت الرزنامة، و الأطلس و تقرير تعداد السكان
    Source: DNE, Census of Population and Housing, 2004 UN المصدر: الإدارة الوطنية للإحصاء، تعداد السكان والمساكن، 2004
    The year 2000 population censuses, which will provide a population benchmark for the next millennium, are in progress. UN ويجري حاليا تعداد السكان في سنة 2000، الذي سيوفر رقما مرجعيا بالنسبة للسكان في الألفية القادمة.
    Un-identified Source: 1989 data calculated from: the 1989 population census, comprehensive survey Results, 4th volume, Ha Noi 1991 UN المصدر: بيانات 1989 مستخلصة من: تعداد السكان لعام 1989، نتائج الاستقصاء الشامل، المجلد الرابع، هانوي 1991
    Finally, disseminating the data publicly will allow all users to see both the limitations and the strengths of the current population census data. UN أخيرا، من شأن نشر البيانات علنا أن يتيح لجميع المستعملين أن يروا أوجه قصور وقوة بيانات تعداد السكان الحالية على السواء.
    The figures are taken from the 2000 federal population census and provide a good indication of the present situation. UN والأرقام مأخوذة من تعداد السكان الاتحادي لعام 2000 وتقدم صورة جيدة للحالة الراهنة.
    A special section on disabled women would be proposed for inclusion in the questionnaire portion of the population census to be conducted in 2009. UN وسوف يُقترح وضع فرع خاص عن النساء المعوقات لإدراجه كجزء من الاستبيان بشأن تعداد السكان الذي سيُجرى في عام 2009.
    The population census also reveals that the number of persons who subjectively consider themselves unemployed is distinctly higher than that indicated by the official unemployment statistic. UN وأظهر تعداد السكان أيضا أن عدد الأشخاص الذين يعتبرون أنفسهم عاطلين عن العمل أعلى بكثير من العدد الذي ورد في الإحصاء الرسمي للبطالة.
    On the basis of the 2001 population census, 2 571 individuals were registered as Roma. UN استنادا إلى تعداد السكان لعام 2001، بلغ عدد الأشخاص المسجلين على أنهم من الروما 571 2 شخصا.
    This setback caused negative consequences on the population census. UN وقد كانت لهذه النكسة آثار سلبية على تعداد السكان.
    UNFPA in Benin also supported studies using migration and urbanization data from the population census. UN وساند مكتب الصندوق في بنن أيضا الدراسات التي تقوم باستخدام بيانات الهجرة والتوسع الحضري من واقع تعداد السكان.
    Of these, 13 per cent had completed the census and were at the stage of data compilation/dissemination. UN ومن بين هذه البلدان، أنهى 13 في المائة تعداد السكان وكانت في مرحلة تجميع البيانات ونشرها.
    the census records that about 10 per cent of the total household of the country has teenager as married women. UN وسجل تعداد السكان أن نحو 10 في المائة من مجموع الأسر المعيشية في البلد لها مراهقة متزوجة.
    An indication of whether or not the child was legitimate was required under the census law. UN ويقضي قانون تعداد السكان بإثبات ما إذا كان الطفل شرعيا أم غير شرعي.
    Source: 2006 Census of Population and Housing. UN المصدر: تعداد السكان والإسكان لعام 2006.
    The increase in the indicators in 2001 was caused by the decrease of population according to the census of population. UN وكانت زيادة المؤشرات في عام 2001 ترجع إلى تناقص عدد السكان بحسب تعداد السكان.
    Please indicate whether there are any registers of persons with disabilities other than the register already available established on the basis of Paraguay's last three population censuses. UN ويرجى تبيان ما إذا كانت توجد أي سجلات للأشخاص ذوي الإعاقة عدا تلك المتاحة أصلاً التي وضعت على أساس عمليات تعداد السكان الثلاث الأخيرة في باراغواي.
    In Benin, the Fund supported the development of a database of census information on older persons and a special census volume on older persons. UN ففي بنن، ساند الصندوق إنشاء قاعدة بيانات لمعلومات تعداد السكان تتعلق بالمسنين، تحتوي على مجلد خاص لتعداد المسنين.
    the census Bureau figures for 1999 record a population of 151,968. UN وتبين أرقام مكتب تعداد السكان لعام 1999 أن عدد السكان بلغ 968 151 نسمة.
    In the area of population and development, there were increased efforts to provide support to countries for the 2010 round of censuses. UN وبذلت جهود متزايدة في مجال السكان والتنمية، لتوفير الدعم للبلدان في جولة تعداد السكان عام 2010.
    The most important one is the national statistics of countries, usually originating from a census. UN وأهم هذه المصادر الإحصاءات الوطنية للبلدان التي يتم الحصول عليها عادة من تعداد السكان.
    The website provides updated information on country activities related to census-taking in the 2010 census round, including national census dates and questionnaires that have been used in various censuses. UN ويوفر الموقع معلومات مستكملة عن الأنشطة القطرية المتصلة بإجراء التعداد في جولة تعداد السكان لعام 2010، بما في ذلك تواريخ التعداد الوطني والاستبيانات التي استُخدمت في مختلف التعدادات.
    The effective registration of deaths is also essential for tracking population size and causes of mortality and for planning health interventions. UN والتسجيل الفعلي للوفيات مسألة أساسية هي الأخرى لتتبع تعداد السكان وأسباب الوفاة وللتخطيط للتدخلات في المجال الصحي.
    32. Indonesia, the world's fourth most populous nation and third largest democracy, was promoting socially integrative policies. UN 32 - وأضاف قائلاً إن إندونيسيا وهي رابع أكبر دولة من حيث تعداد السكان في العالم وثالث أكبر ديمقراطية، تعمل على النهوض بسياسات تنزع للتكامل الاجتماعي.
    The human population now is already one billion people. It's expected to quadruple by the end of this century. Open Subtitles تعداد السكان بلغ مليار نسمة و يتوقع تضاعفه 4 مرّات في نهاية هذا القرن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more