:: Issuance of continuing appointments and five-year fixed-term appointments for those who were eligible but did not receive a continuing appointment | UN | :: إصدار تعيينات مستمرة وتعيينات لمدة محددة قدرها خمس سنوات لأولئك الذين كانوا مؤهلين، لكنهم لم يتلقوا تعيينا مستمرا |
The average length of service of staff with permanent appointments has increased by 0.8 years since 1999. | UN | وقد زاد متوسط مدد خدمة الموظفين المعينين تعيينا دائما بمقدار 0.8 سنة منذ عام 1999. |
Out of these, 31 appointments were made against fixed term posts. | UN | وكان من بين هذه التعيينات 31 تعيينا في وظائف محددة الأجل. |
Under the ICSC framework, an assignment that is expected to last for two years should be a fixed-term appointment. | UN | ووفقا لإطار اللجنة، فإن أي انتداب يتوقع أن يدوم لمدة سنتين ينبغي أن يكون تعيينا محدد المدة. |
Unaccompanied shipments for staff holding a fixed-term or continuing appointment appointed or assigned for one year or longer | UN | الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا عند تعيينهم أو انتدابهم لمدة سنة واحدة أو أكثر |
A staff member who has a temporary appointment that is not for a fixed term and that is terminated during the first year of service; | UN | الموظف المعين تعيينا مؤقتا غير محدد المدة الذي يُنهى تعيينه خلال السنة الأولى للخدمة؛ |
The average length of service of staff with permanent appointments has remained unchanged since 2001. | UN | وظل متوسط مدة الخدمة بالنسبة للموظفين المعينين تعيينا دائما بدون تغيير منذ عام 2001. |
Staff holding permanent appointments are generally older than those with fixed-term appointments. | UN | والموظفون المعينون تعيينا دائما هم أكبر سنا بوجه عام من الموظفين المعينين بعقود محددة المدة. |
The average length of service of staff with permanent appointments has remained unchanged since 2000. | UN | وظل متوسط مدة الخدمة بالنسبة للموظفين المعينين تعيينا دائما بدون تغيير منذ عام 2000. |
Under the ICSC framework, staff given temporary appointments of less than one year would not serve on a probationary appointment. 6. Conclusion | UN | ووفقا لإطار اللجنة، فإن الموظفين الذين يمنحون تعيينا مؤقتا لمدة تقل عن سنة واحدة لا يخضعون لفترة اختبار. |
The Committee was also informed that by 30 June 2004, there would be 431 national staff holding regular appointments. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أنه بحلول 30 حزيران/يونيه 2004، سيبلغ عدد الموظفين الوطنيين المعينين تعيينا عاديا 431 موظفا. |
Women from developing countries accounted for 25 appointments, that is to say, 45.5 per cent of the 55 appointments of women made during the reporting period. | UN | وشغلت المعينات من البلدان النامية ٢٥ وظيفة، أي نسبة ٤٥,٥ في المائة من تعيينات النساء، خلال الفترة التي يغطيها التقرير وعددها ٥٥ تعيينا. |
Women from developing countries accounted for 25 appointments, that is to say, 41.7 per cent of the 60 appointments of women made during the reporting period. | UN | وشغلت المعينات من البلدان النامية ٢٥ وظيفة، أي نسبة ٤١,٧ في المائة من تعيينات النساء، خلال الفترة التي يغطيها التقرير وعددها ٦٠ تعيينا. |
The Secretary-General may also, giving the reasons therefor, terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment: | UN | ويجوز أيضا للأمين العام، مع إبداء الأسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين: |
A staff member who has a temporary appointment for a fixed term that is completed on the expiration date specified in the letter of appointment; | UN | الموظف المعين تعيينا مؤقتا محدد المدة الذي تكتمل خدمته في تاريخ انتهاء التعيين المحدد في كتاب التعيين؛ |
(ii) A staff member who has a temporary or a fixed-term appointment that is completed on the expiration date specified in the letter of appointment; | UN | ' 2` الموظف المعين تعيينا مؤقتا أو محدد المدة الذي تكتمل خدمته في تاريخ انتهاء التعيين المحدد في كتاب التعيين؛ |
Advanced shipment of personal effects and household goods for staff holding a fixed-term or continuing appointment and who are entitled to removal | UN | الشحن المسبق للأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا ولهم الحق في نقل أمتعتهم |
Unaccompanied shipments for staff holding a fixed-term or continuing appointment appointed or assigned for one year or longer | UN | الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا عند تعيينهم أو انتدابهم لمدة سنة واحدة أو أكثر |
Fourteen nominations had been submitted by two Parties for 2008 and 29 from five Parties for 2009. | UN | لقد قدم أربعة عشر تعيينا من قبل طرفين بالنسبة لعام 2008 وقدم 29 تعيينا من خمس أطراف بالنسبة لعام 2009. |
Switzerland did not submit a nomination for a critical-use exemption for methyl bromide for the years 2006 or 2007. | UN | ولم تقدم سويسرا تعيينا لإعفاء استخدامات حرجة لبروميد الميثيل للعامين 2006 أو 2007. |
(i) Persons specifically recruited for mission service who are not granted a fixed-term or regular appointment; | UN | ' ١ ' لﻷشخاص المعينين خصيصا للعمل في بعثة الذين لا يمنحون تعيينا محدد المدة أو تعيينا عاديا. |
At the end of the probationary service, the holder of a probationary appointment shall either be granted a permanent appointment or be separated from the service. | UN | وفي نهاية فترة الخدمة تحت الاختبار، يمنح الشخص المعين تحت الاختبار تعيينا دائما أو تنهى خدمته. |
Out of a total of 42 appointments in 2005, women accounted for 52 per cent of the 23 recruitments of first-time resident coordinators. | UN | ومن أصل ما مجموعه 42 تعيينا في عام 2005، مثلت النساء نسبة 52 في المائة من الأشخاص الـ 23 الذين عُينوا منسقين مقيمين للمرة الأولى. |