"تعيينا" - Translation from Arabic to English

    • appointments
        
    • appointment
        
    • holding
        
    • has a
        
    • nominations
        
    • assigned
        
    • a nomination for
        
    • recruited
        
    • assignment
        
    • probationary
        
    • recruitments
        
    :: Issuance of continuing appointments and five-year fixed-term appointments for those who were eligible but did not receive a continuing appointment UN :: إصدار تعيينات مستمرة وتعيينات لمدة محددة قدرها خمس سنوات لأولئك الذين كانوا مؤهلين، لكنهم لم يتلقوا تعيينا مستمرا
    The average length of service of staff with permanent appointments has increased by 0.8 years since 1999. UN وقد زاد متوسط مدد خدمة الموظفين المعينين تعيينا دائما بمقدار 0.8 سنة منذ عام 1999.
    Out of these, 31 appointments were made against fixed term posts. UN وكان من بين هذه التعيينات 31 تعيينا في وظائف محددة الأجل.
    Under the ICSC framework, an assignment that is expected to last for two years should be a fixed-term appointment. UN ووفقا لإطار اللجنة، فإن أي انتداب يتوقع أن يدوم لمدة سنتين ينبغي أن يكون تعيينا محدد المدة.
    Unaccompanied shipments for staff holding a fixed-term or continuing appointment appointed or assigned for one year or longer UN الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا عند تعيينهم أو انتدابهم لمدة سنة واحدة أو أكثر
    A staff member who has a temporary appointment that is not for a fixed term and that is terminated during the first year of service; UN الموظف المعين تعيينا مؤقتا غير محدد المدة الذي يُنهى تعيينه خلال السنة الأولى للخدمة؛
    The average length of service of staff with permanent appointments has remained unchanged since 2001. UN وظل متوسط مدة الخدمة بالنسبة للموظفين المعينين تعيينا دائما بدون تغيير منذ عام 2001.
    Staff holding permanent appointments are generally older than those with fixed-term appointments. UN والموظفون المعينون تعيينا دائما هم أكبر سنا بوجه عام من الموظفين المعينين بعقود محددة المدة.
    The average length of service of staff with permanent appointments has remained unchanged since 2000. UN وظل متوسط مدة الخدمة بالنسبة للموظفين المعينين تعيينا دائما بدون تغيير منذ عام 2000.
    Under the ICSC framework, staff given temporary appointments of less than one year would not serve on a probationary appointment. 6. Conclusion UN ووفقا لإطار اللجنة، فإن الموظفين الذين يمنحون تعيينا مؤقتا لمدة تقل عن سنة واحدة لا يخضعون لفترة اختبار.
    The Committee was also informed that by 30 June 2004, there would be 431 national staff holding regular appointments. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أنه بحلول 30 حزيران/يونيه 2004، سيبلغ عدد الموظفين الوطنيين المعينين تعيينا عاديا 431 موظفا.
    Women from developing countries accounted for 25 appointments, that is to say, 45.5 per cent of the 55 appointments of women made during the reporting period. UN وشغلت المعينات من البلدان النامية ٢٥ وظيفة، أي نسبة ٤٥,٥ في المائة من تعيينات النساء، خلال الفترة التي يغطيها التقرير وعددها ٥٥ تعيينا.
    Women from developing countries accounted for 25 appointments, that is to say, 41.7 per cent of the 60 appointments of women made during the reporting period. UN وشغلت المعينات من البلدان النامية ٢٥ وظيفة، أي نسبة ٤١,٧ في المائة من تعيينات النساء، خلال الفترة التي يغطيها التقرير وعددها ٦٠ تعيينا.
    The Secretary-General may also, giving the reasons therefor, terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment: UN ويجوز أيضا للأمين العام، مع إبداء الأسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين:
    A staff member who has a temporary appointment for a fixed term that is completed on the expiration date specified in the letter of appointment; UN الموظف المعين تعيينا مؤقتا محدد المدة الذي تكتمل خدمته في تاريخ انتهاء التعيين المحدد في كتاب التعيين؛
    (ii) A staff member who has a temporary or a fixed-term appointment that is completed on the expiration date specified in the letter of appointment; UN ' 2` الموظف المعين تعيينا مؤقتا أو محدد المدة الذي تكتمل خدمته في تاريخ انتهاء التعيين المحدد في كتاب التعيين؛
    Advanced shipment of personal effects and household goods for staff holding a fixed-term or continuing appointment and who are entitled to removal UN الشحن المسبق للأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا ولهم الحق في نقل أمتعتهم
    Unaccompanied shipments for staff holding a fixed-term or continuing appointment appointed or assigned for one year or longer UN الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا عند تعيينهم أو انتدابهم لمدة سنة واحدة أو أكثر
    Fourteen nominations had been submitted by two Parties for 2008 and 29 from five Parties for 2009. UN لقد قدم أربعة عشر تعيينا من قبل طرفين بالنسبة لعام 2008 وقدم 29 تعيينا من خمس أطراف بالنسبة لعام 2009.
    Switzerland did not submit a nomination for a critical-use exemption for methyl bromide for the years 2006 or 2007. UN ولم تقدم سويسرا تعيينا لإعفاء استخدامات حرجة لبروميد الميثيل للعامين 2006 أو 2007.
    (i) Persons specifically recruited for mission service who are not granted a fixed-term or regular appointment; UN ' ١ ' لﻷشخاص المعينين خصيصا للعمل في بعثة الذين لا يمنحون تعيينا محدد المدة أو تعيينا عاديا.
    At the end of the probationary service, the holder of a probationary appointment shall either be granted a permanent appointment or be separated from the service. UN وفي نهاية فترة الخدمة تحت الاختبار، يمنح الشخص المعين تحت الاختبار تعيينا دائما أو تنهى خدمته.
    Out of a total of 42 appointments in 2005, women accounted for 52 per cent of the 23 recruitments of first-time resident coordinators. UN ومن أصل ما مجموعه 42 تعيينا في عام 2005، مثلت النساء نسبة 52 في المائة من الأشخاص الـ 23 الذين عُينوا منسقين مقيمين للمرة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more