"تغذية مرتدة" - Translation from Arabic to English

    • feedback
        
    • fed back
        
    When providing feedback to the Council, the Ombudsman for Equality had also expressed her concerns about consolidation of the legislation. UN وعند تقديم تغذية مرتدة إلى المجلس أعربت أمينه المظالم المعنية بالمساواة أيضاً عن شعورها بالقلق إزاء توحيد التشريعات.
    MWA also received written feedback from other women's groups. UN وتلقت الوزارة أيضا تغذية مرتدة مكتوبة من المجموعات النسائية الأخرى.
    feedback from partners, collaborators, donors, clients and product recipients and users. UN تغذية مرتدة من الشركاء والمتعاونين والمانحين والزبائن ومتلقي ومستخدمي المنتجات.
    Technical cooperation provides important feedback for use in policy formulation and the successful implementation of the global campaigns. UN ويوفر التعاون التقني تغذية مرتدة مهمة يستعان بها في صياغة السياسات وكفالة التنفيذ الناجح للحملتين العالميتين.
    He also provided feedback on aspects of the manual that could benefit from further refinement and updating. UN وقدَّم تغذية مرتدة أيضاً بشأن جوانب من الدليل يمكن أن تستفيد من زيادة التحسين والتحديث.
    The Secretariat would greatly appreciate any feedback so that it can, to the extent possible, address the needs of the Parties. UN وستنظر الأمانة بعين التقدير إلى حد كبير إلى أي تغذية مرتدة بحيث تستطيع أن تعالج حاجات الأطراف بقدر الإمكان.
    Social vetting in the context of the Global Compact is the process of providing feedback to participants on COPs. UN لفرز الاجتماعي في سياق الاتفاق العالمي هو عملية تقديم تغذية مرتدة إلى المشاركين بشأن عمليات الإبلاغ عن التقدم المحرز.
    A reference group was created at the same time to provide informed feedback and ensure the evaluation's relevance and accuracy. UN كما أُنشئ فريق مرجعي في نفس الوقت لتوفير تغذية مرتدة واعية وضمان ملاءمة ودقة التقييم.
    (ii) Increased number of member States, regional economic communities and other intergovernmental organizations providing feedback on the quality of the harmonized policies and strategies that they adopt and implement UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية التي تقدم تغذية مرتدة بشأن نوعية السياسات والاستراتيجيات المنسقة التي تتبعها وتنفذها
    It also sought to elicit feedback on improving the quality of the services. UN كما سعت إلى حفز تقديم تغذية مرتدة عن تحسين نوعية الخدمات.
    feedback was obtained from Executive Board Members, National Committees for UNICEF and UNICEF country offices. UN وقد وردت تغذية مرتدة من أعضاء المجلس التنفيذي، واللجان الوطنية لليونيسيف والمكاتب القطرية باليونيسيف.
    Social vetting in the context of the Global Compact is the process of providing feedback to participants on COPs. UN لفرز الاجتماعي في سياق الاتفاق العالمي هو عملية تقديم تغذية مرتدة إلى المشاركين بشأن عمليات الإبلاغ عن التقدم المحرز.
    :: To obtain their feedback on the feasibility of the proposals and ideas for improvement of the plan UN :: الحصول على تغذية مرتدة بشأن جدوى المقترحات والأفكار الداعية إلى تحسين الخطة؛
    ECLAC activities on assessing the consequences of natural disasters received a universally positive feedback. UN وتتلقى اللجنة فيما يتعلق بأنشطتها في تقدير أثار الكوارث الطبيعية تغذية مرتدة إيجابية من الجميع.
    ∙ Receive continuous feedback on the impact of its activities in developing countries; UN :: تلقي تغذية مرتدة متصلة عن تأثير أنشطته في البلدان النامية؛
    Customer feedback. Observance of the six-week deadline for distribution of meeting documentation. Compliance index figures reported annually to the Committee on Conferences. UN تغذية مرتدة من العملاء والتقيد بمهلة الستة أسابيع في توزيع وثائق الاجتماعات، وإبلاغ لجنة المؤتمرات عن أرقام فهرس الامتثال سنويا.
    Improved stakeholders' capacity and positive feedback from them. UN وتحسن قدرة الأطراف المؤثرة وتلقي تغذية مرتدة إيجابية منهم.
    feedback from users to assess the relevance and quality of products and services. UN تغذية مرتدة من المستخدمين لتقييم جدوى ونوعية النواتج والخدمات.
    As a result of the review, the Office decided to develop a system of feedback for staff development purposes. UN ونتيجة للاستعراض، قرر المكتب وضع نظام تغذية مرتدة لرفع مستوى الموظفين.
    But without documentation there is no systematic feedback for subsequent phases. UN ولكن بلا وثائق لا توجد تغذية مرتدة منتظمة من أجل المراحل اللاحقة.
    It also facilitates the gathering of gender-disaggregated data that can be fed back into programme design and prioritization. UN وهو ييسّر أيضاً جمع بيانات موزعة جنسانياً يمكن أن تمثل تغذية مرتدة لتصميم البرامج ووضع الأولويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more