"تغرق" - Arabic English dictionary

    "تغرق" - Translation from Arabic to English

    • drown
        
    • sink
        
    • drowning
        
    • sinking
        
    • drowned
        
    • sinks
        
    • flood
        
    • down
        
    • drowns
        
    • sank
        
    • flooded
        
    • plunge
        
    • into
        
    • water
        
    • dumped
        
    Within an hour, the world will besubmerged and mankind will drown. Open Subtitles خلال ساعة, العالم سوف يكون مغموراً و البشرية سوف تغرق.
    It's either continue fighting to keep the hole open, or drown. Open Subtitles اما أن تستمر بالنضال لإبقاء الحفرة مفتوحة واما أن تغرق
    .38 Special, it's right underneath the kitchen sink there. Open Subtitles 0.38 الخاصة، فمن حق تحت المطبخ تغرق هناك.
    I hated the idea that she was just another Los Angeles orphan who might sink without trace. Open Subtitles لقد كرهت فكرة أنها مجرد يتيمة أخرى في لوس أنجلوس الذين قد تغرق دون أثر.
    Well, you're not doing great. But you're not drowning, and that's something! Open Subtitles حسناً أنت لا تبلي حسناً، لكنك لا تغرق وهذا شيء جيد
    Her engine room's flooded and she's sinking by the head. Open Subtitles غرفة المحرك غمرها الماء و السفينة تغرق من مقدمتها
    She could have been drowned, but I cannot exclude the other causes. Open Subtitles هي كان يمكن أن تغرق ، لكنّي لا أستبعد الأسباب الأخرى
    The only force on Earth that could drown the snow, a whole family crying on Christmas Eve. Open Subtitles القوة الوحيدة على الأرض الذي يمكنها أَن تغرق الثلج عائلة كاملة تبكي عشية عيد الميلاد
    Now, some folks think that the British brought the gold ashore, let the prisoners drown, leaving a curse on the treasure. Open Subtitles الان , بعض الناس تعتقد ان البريطانين جلبوا الذهب على الشاطىء , تركوا السجناء تغرق تركوا لعنة على الكنز
    Moreover, the enormous volume of information generated on a daily basis presented a challenge to smaller nations like Mongolia, whose voices might drown in an information ocean. UN وفضلا عن ذلك، فإن الحجم الهائل من المعلومات التي تظهر يوميا تشكل تحديا للدول الصغيرة مثل منغوليا، التي قد تغرق أصواتها في محيط المعلومات.
    But you give him a chance to take what's his, and he can't sink one single ball. Open Subtitles ولكن تعطيه فرصة لاتخاذ ما هو له، وأنه لا يمكن أن تغرق كرة واحدة واحدة.
    You know, I do believe this ship may sink. Open Subtitles أوَتعلم، أعتقد حقّاً أن هذه السفينة قد تغرق.
    However, the African Group is gratified that, in spite of the small dent on the ship, the ship at least did not sink. UN ولكن يسعد المجموعة الأفريقية أنه رغم هذا العطب الطفيف في السفينة فهي على الأقل لم تغرق.
    You were a big fish in a small pond, but this here is the ocean and you're drowning. Open Subtitles أنت كنت سمكة كبيرة في بركة صغيرة لكنك هنا في المحيط وأنت تغرق عد إلى بودلفيل
    Say "aunt." Randy, let's arrest the one that wasn't drowning. Open Subtitles دعنا نلقى القبض على الواحدة التى لم تكن تغرق
    The--the ice caps are melting, the polar bears are drowning. Open Subtitles ،مما يجعل الجبال الثلجية تذوب .وبالتالي تغرق الدببة القطبية
    - Long enough. Andrea Doria stayed afloat 10 hours before sinking. Open Subtitles بقيت اندريا دوريا عائمة مدة 10 ساعات قبل ان تغرق
    Those guys are geriatric rats on a fucking sinking ship. Open Subtitles ثق بي , هؤلاء مثل الفئران على سفينه تغرق
    Three small anchors tethering me to a ship that's sinking. Open Subtitles ثلاثة المراسي الصغيرة الربط لي أن السفينة التي تغرق.
    This woman was never drowned She was strangled with this belt. Open Subtitles هذه المرأة لم تغرق قط لقد تم خنقها بواسطة حزام
    In both stories, the ship sinks... my family dies and I suffer. Open Subtitles في كلتا القصتين، تغرق السفينة و تموت عائلتي، و أنا أعاني
    I want you to flood all AF1 channels with an acknowledge signal. Open Subtitles اريدك أن تغرق كل قنوات الاتصال إي إف واحد بإشارة مميزة
    - Mainland. Ships gone down between us and the coast. The current drops them off here. Open Subtitles السفن تغرق بيننا وبين الساحل، والتيار يجرفهم لهنا.
    Y-yes, an incendiary device that drowns people in lava. Open Subtitles أجل ، عبوة حارقة تغرق الناس بالحمم البركانية.
    She sank and I stood there watching... until her final breath bubbled to the surface. Open Subtitles ووقفت أنا هناك أشاهدها تغرق حتى لفظت أنفاسها الأخيرة وصعدت الفقاقيع إلى سطح الماء.
    Analysts are concerned that volatile response trading could plunge world markets into further losses. Open Subtitles المحللون قلقون من تداولات أخرى قد تغرق الأسواق العالمية في مزيد من الخسائر
    This guy wants California to drop into the ocean. Open Subtitles هذا الرجل يريد لكالفورنيا أن تغرق في المحيط
    Oh, my. You can lead these horses to water, but you can't make them sink. Open Subtitles ربّاه، يمكنك أن تغطس تلك الحصن في الماء، لكنّها لا تغرق
    However, even those must be assessed to determine whether they are safe to be dumped. UN بيد أنه لا بد حتى من تقييم تلك المواد لتقرير ما إذا كانت آمنة لكي تغرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more