"تفصيلي" - Arabic English dictionary

    "تفصيلي" - Translation from Arabic to English

    • a detailed
        
    • in detail
        
    • breakdown of
        
    • detailed breakdown
        
    • the detailed
        
    • road map
        
    • a breakdown
        
    • more detailed
        
    • detailed description
        
    • details
        
    • elaborate
        
    • of detailed
        
    • and detailed
        
    • graphic
        
    Their application is subject to a detailed Health Ministry guideline. UN ويخضع استعمالها إلى دليل تفصيلي صدر عن وزارة الصحة.
    Furthermore, a detailed justification of resource requirements will be submitted to the Assembly at the main part of its sixty-fourth session. UN وفضلا عن ذلك، سيقدَّم تبرير تفصيلي للاحتياجات من الموارد إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    a detailed summary is presented in revised annex XXII. UN ويرد في المرفق الثاني والعشرين المنقح موجز تفصيلي.
    These differences are examined in detail in section IV below. UN ويرد بحث تفصيلي لهذه الاختلافات في الفرع الرابع أدناه.
    An agreement was reached on a detailed work schedule for each of the members in the five research teams. UN كما تم التوصل إلى اتفاق بشأن جدول عمل تفصيلي لكل عضو من اﻷعضاء في أفرقة البحوث الخمسة.
    Since the present Greek Cypriot charges are of the same nature, they do not merit a detailed reply. UN ولما كانت هذه الاتهامات القبرصية اليونانية تنتمي إلى نفس الطابع، فهي لا تستحق أي رد تفصيلي.
    The plan is based on a detailed assessment made by MINURCA, in close cooperation with UNDP and key donor countries. UN وتستند الخطة إلى تقييم تفصيلي قامت به البعثة، بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبلدان المانحة الرئيسية.
    Annex I provides a detailed explanation of the requirements by object of expenditure for the relevant sources of funds. UN ويرد في المرفق الأول شرح تفصيلي لهذه الاحتياجات حسب أوجه الإنفاق في الباب المعني من أبواب الميزانية.
    Experience shows that the solution to such problems requires a detailed assessment of all factors determining the situation in a given community. UN وتبين التجرية أن حل مثل هذه المشاكل يتطلب إجراء تقييم تفصيلي لجميع العوامل التي تحدد الأوضاع في مجتمع محلي معين.
    The air-tasking order form required a detailed narrative on the justification of travel, which was reviewed prior to authorization. UN ويشترط في نموذج طلب المهام الجوية تقديم سرد تفصيلي لمبررات السفر، التي تستعرض قبل إصدار الإذن بالرحلة.
    a detailed analysis of system requirements has highlighted identified linkages with relevant UNEP databases and systems. UN فلقد أبرز تحليل تفصيلي لمتطلبات النظام روابط محددة مع قواعد بيانات ونظم البرنامج وثيقة الصلة.
    On the basis of a detailed analysis of the situation of the youth in Luxembourg, a national action plan is about to be finalized. UN واستنادا إلى تحليل تفصيلي لحالة الشباب في لكسمبرغ، فإننا على وشك وضع اللمسات الأخيرة على خطة عمل وطنية.
    The above items should be clearly defined and laid out in a detailed annex that should be updated at regular intervals. UN وينبغي تحديد البنود السابقة بوضوح وعرضها في مرفق تفصيلي والذي ينبغي تحديثه في أوقات منتظمة.
    She did not elaborate on her position regarding sanctions beyond stating the need for a detailed assessment of their impact. UN ولم توضح تفاصيل موقفها فيما يتعلق بالجزاءات فيما عدا أنها أكدت ضرورة إجراء تقييم تفصيلي لأثرها.
    a detailed breakdown with cash flow requirements during the period 2010 to 2012 is provided in the annex. UN ويرد في المرفق بيان تفصيلي يتضمن الاحتياجات من التدفقات النقدية للفترة الممتدة ما بين عامي 2010 و 2012.
    a detailed questionnaire was sent to the Executive Office of the Secretary-General. UN وأرسل استبيان تفصيلي إلى المكتب التنفيذي للأمين العام.
    However, he was not certain that the issue of women in armed conflict should be addressed in detail. UN وليس ثمة تأكد، مع هذا، من وجوب مناقشة قضية المرأة في الصراعات المسلحة على نحو تفصيلي.
    The Monitoring of Urban Inequities Programme is described in detail below. UN وفيما يلي وصف تفصيلي لبرنامج رصد أشكال عدم المساواة الحضرية.
    The table below presents the evolution of total external debt of the public sector, with a breakdown of creditors. UN ويتناول الجدول الوارد أدناه تطور الدين الخارجي الإجمالي المستحق على القطاع العام مع بيان تفصيلي للجهات الدائنة.
    The detailed breakdown by office is shown in section B below. UN ويرد في الفرع باء أدناه توزيع تفصيلي للوظائف حسب المكاتب.
    the detailed cost breakdown is contained in annex VIII.B. UN ويرد في المرفق الثامن باء توزيع تفصيلي للتكاليف.
    Appropriate strategies for this purpose should be included in any road map. UN وينبغي أن يتضمن أي دليل تفصيلي استراتيجيـــات ملائمة لهـــذا الغرض.
    106. On the other hand, contractual service costs have been reduced following more detailed analysis of project tasks. UN 106 - من الناحية الأخرى، انخفضت تكاليف الخدمات التعاقدية بعد إجراء تحليل تفصيلي آخر لمهام المشروع.
    a detailed description of Cambodia and Chile calculations are provided below. UN ويرد أدناه وصف تفصيلي لحسابات كمبوديا وشيلي.
    details of the proposed staffing complement of the Office are set out below. UN ويرد أدناه بيان تفصيلي لملاك الموظفين التكميلي المقترح.
    Many such kidnappings were opportunistic, the result of spur-of-the-moment decisions rather than of detailed planning. UN والعديد من هذه العمليات تقوم على انتهاز الفرص أو على أساس قرارات ارتجالية بالأحرى وليس على أساس تخطيط تفصيلي لها.
    It had not engaged in a specific and detailed discussion about it as requested by the Personal Envoy, but had indicated that it would send him specific clarifications shortly. UN ولم يناقشها بشكل تفصيلي ومحدد كما طلب المبعوث الشخصي، ولكنه أشار إلى أنه سيوافيه قريبا بإيضاحات محددة.
    It opens with a very graphic description of his birth. Open Subtitles إنها تبدأ بوصف تفصيلي لولادته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more