"تفل" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    They got enough fighters. You don't have to do this.Open Subtitles لديهم العديد من المقاتلين ليس عليك أن تفل ذلك
    Approximately 15 per cent of the energy requirements of the island are being met from bagasse and that proportion is expected to increase in the coming years.UN ويلبي ما يقرب من 15 فى المائة من احتياجات الجزيرة من الطاقة من تفل قصب السكر، ويتوقع أن تزداد هذه النسبة في السنوات المقبلة.
    Waste recycling on a commercial scale exists in Mauritius, where plastics are recycled and bagasse is being used as a source of energy.UN وتوجد أيضاً إعادة تدوير للنفايات على نطاق تجاري في موريشيوس، حيث يعاد تدوير البلاستيك بأنواعه ويُستخدم تفل قصب السكر كمصدر للطاقة.
    Mauritius acknowledged the need for more investment to increase bagasse production through joint ventures.UN وأقرت موريشيوس بالحاجة إلى زيادة الاستثمار لزيادة إنتاج تفل قصب السكر عن طريق المشاريع المشتركة.
    A Swiss Company contracted to buy from a Chinese Company bud rice dregs.UN تعاقدت شركة سويسرية على شراء تفل أرز البراعم من شركة صينية.
    Bagasse-based cogeneration: the case of the sugar industry in MauritiusUN التوليد المشترك للطاقة باستخدام تفل قصب السكر: حالة صناعة السكر في موريشيوس
    Yeah, but didn't Brennan say that the weapon was swung into the victim's head?Open Subtitles نعم، ولكن الم تفل برينان أن السلاح كان متأرجح في رأس الضحية؟
    When I started recruiting on this, you told me there were five must-haves for this job.Open Subtitles عندما بدأت عملية التوظيف أنت لم تفل لي ذلك كان هناك خمسة من الذين كانوا يسعون لهذه الوظيفة
    Yo, what he means is... do women prefer a low-I.Q.?Open Subtitles ما يقصده هوِ00 هل تفل النساءالرجال منخفضى الذكاء00
    Instead of imposing unilateral acts on the other partner, a determined quest by both sides for confidence-building measures is urgently needed.UN وبدلا من إتيان أعمال منفردة وفرضها على الشريك اﻵخر، لا بد لكلا الجانبين من البحث بعزيمة لا تفل عن تدابير عاجلة لبناء الثقة.
    Force cannot defeat force.UN إن القوة لا يمكن أن تفل القوة.
    The use of solar energy for domestic water heating and for hotels, and for community based projects, and the use of wind and hydropower and biomass sources such as bagasse have been successful in some SIDS, with niche industries have developed in some SIDS in the region.UN فقد نجح بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية في استخدام الطاقة الشمسية لتسخين مياه المنازل ولخدمة الفنادق والمشاريع المجتمعية المحلية، وفي استخدام الطاقة الهوائية والمائية وموارد الكتلة الأحيائية مثل تفل قصب السكر، بعدما أنشئت صناعات مخصصة في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة.
    Regional cooperation for research and development for SIDS-appropriate applications of renewable energy and energy efficiency such as the Bagasse project in Cuba and Belize.UN :: التعاون الإقليمي في البحث والتطوير المتعلقين بأوجه استخدام الطاقة المتجددة وفعالية استهلاك الطاقة بشكل ملائم للدول الجزرية الصغيرة النامية، كمشروع تفل قصب السكر في كوبا وبليز؛
    There were also initiatives to generate electricity using biomass, specifically bagasse from sugar, wood waste and, most recently, sisal; Tanzania thanked UNIDO for its support in the application of those technologies.UN وهناك أيضا مبادرات لتوليد الطاقة الكهربائية باستخدام الكتلة الأحيائية، ولا سيما تفل قصب السكر، ونفايات الخشب، ومؤخراً السيزال؛ وأعرب عن شكر تنـزانيا لليونيدو على دعمها في تطبيق تلك التكنولوجيات.
    AM0015: Bagasse-based cogeneration connected to an electricity gridUN `15` AM0015: مرافق التوليد المشترك الموصولة بشبكة كهربائية والقائمة على استخدام تفل قصب السكر
    No, it won't do either of them.Open Subtitles لا, إنها لن تفل أياً من الأمرين
    - I never felt so... - Please stop spitting food on me!Open Subtitles ...لم أشعر أبداً - رجاءً توقف عن تفل الطعام عليّ -
    Subsequently, the buyer entered into new contract for bud rice dregs FOBT Dalian on a higher price.UN وبالتالي أبرم المشتري عقدا جديدا لشراء تفل أرز البراعم تسليم ظهر الباخرة مع التسوية (FOBT) داليان، بسعر أعلى.
    The international community must redouble its efforts to achieve universal adherence to the NPT and to be vigilant against any steps that would undermine the determination of the international community to prevent the proliferation of nuclear weapons.UN 40- وعلى المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لتحقيق عالمية الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن يتحلى باليقظة ضد أي خطوات قد تفل من عزمه على منع انتشار الأسلحة النووية.
    The international community must redouble its efforts to achieve universal adherence to the NPT and to be vigilant against any steps that would undermine the determination of the international community to prevent the proliferation of nuclear weapons.UN 40- وعلى المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لتحقيق عالمية الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن يتحلى باليقظة ضد أي خطوات قد تفل من عزمه على منع انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more