Yet, truth be told, there are three more powerful than thee. | Open Subtitles | لكن الحيقية يجب أن تقال هناك ثلاثة ساحرات أقوى منكِ |
I was never in favor of this thing with Claire and Jack but truth be told, it saved Jack's life. | Open Subtitles | انا لست مع ما يحدث لكلير وجاك ولكن الحقيقة التي ينبغي ان تقال, ان هذا ينقذ حياة جاك |
There come a time in life when secrets should be told. | Open Subtitles | تأتي لحظات في هذه الحياة يجب أن تقال فيها الأسرار |
Most things are better left unsaid. | Open Subtitles | معظم الأشياء من الأفضل ان تظل متروكه دون أن تقال. |
Nothing is stronger than words, either spoken or written, and through dialogue we understand one another, to paraphrase the poet. | UN | ولا يوجد ما هو أقوى من الكلمات، سواء التي تقال أو التي تكتب، وكما قال الشاعر، من خلال الحوار يفهم أحدنا الآخر. |
Well, why don't you hand those over and not another word will be said. | Open Subtitles | لماذا لا تسلم هذه الينا ولن تقال كلمه اخرى |
And then he was the one to help him get his license back, and then for him to say the things that he said to him was kinda hard for my dad. | Open Subtitles | وبعدها كان هو من ساعده لاستعادة الرخصه وبعدها قول اشياء له تلك التي تقال |
Truth be told, your absence was the least of my disappointment. | Open Subtitles | الحقيقة يجب أن تقال , غيابك كان الأقل من أحباطي |
Truth be told, I didn't have to do anything. Should've just let wilkes go sell his dope, | Open Subtitles | الحقيقة تقال , لم يكن علي فعلي أي شيء كان علي تركه يبيع مخدراته |
Truth be told, you have no care at all about our private plans. | Open Subtitles | الحقيقة تقال, انت لست مكترث بشأن خططنا الخاصة |
It's been very clear to him that this story will be told from the point of view of everyone who is alive who can talk about it. | Open Subtitles | كان واضحا جدا له أن هذه القصة سوف تقال من من وجهات نظر جميع من عاش, ويستطيع الحديث عن ذلك. |
And actually, truth be told, I kind of enjoyed not being a dick for five minutes and just talking to you, so... want to get a drink? | Open Subtitles | و في الواقع يجب أن تقال الحقيقة و أنا قد استمتعت . نوعاً ما عندما لم أكن مغفل .. لخمس دقائق ، و فقط التحدث معك لذا |
I know you guys wrote a really encouraging memo about it, but truth be told, | Open Subtitles | أعرف بأنكم وزعتم منشورات رائعة بشأن الامر ولكن الحقيقة تقال |
Well, we would rather speak the truth, if truth be told. | Open Subtitles | أوه, نحن بالاحرى نتحدث الحقيقة. إذا كانت الحقيقه تقال. |
Some things are just better left unsaid. | Open Subtitles | بعض الاشياء فقط من الافضل ألا تقال |
There are some things best left unsaid. | Open Subtitles | بعض الأمور من الأفضل ألّا تقال |
The right combination of words spoken in the right place with the shape of the Globe as an energy converter! | Open Subtitles | مجموعة من الكلمات المناسبة تقال في المكان الصحيح مع شكل المسرح كمحول طاقة |
Truer words never spoken, huh, sisters? | Open Subtitles | الكلمات الحقيقية لم تقال من قبل، صحيح يا أخواتي؟ |
I imagine a lot of bad things will be said about me. | Open Subtitles | انا اتخيل العديد من الاشياء السيئة سوف تقال عنى |
It's stuff to say to the customer to make him feel special, to "Enliven their fantasies." Oh. | Open Subtitles | إنها أشياء تقال للزبون حتى يشعر أنه مميز لبث الحيوية في خيالهم |
That should be the first thing you say. | Open Subtitles | ذلك كان يجب أن تكون من اول المعلومات التي تقال |
Sometimes the hard truth and to Some things are said. | Open Subtitles | أحياناً، الحقيقة تكون مؤلمة ويجب أن تقال بعض الأمور |