"تقديم تقرير عن" - Translation from Arabic to English

    • to report on
        
    • submit a report on
        
    • report on the
        
    • reporting on
        
    • provide a report on
        
    • To submit a report
        
    • to present a report on
        
    • report back on
        
    • report the
        
    Ministers are required to report on progress against the Action Plan to their relevant subject committee on an annual basis. UN ويتعين على الوزراء تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل إلى لجانهم المعنية على أساس سنوي.
    12. Requests the Secretary-General to report on implementation of this resolution within 30 days of its adoption and every 60 days thereafter; UN يطلب إلى الأمين تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار في غضون 30 يوما من اتخاذه، وكل 60 يوما بعد ذلك؛
    She hoped therefore to be able to report on positive developments at the Governing Council's next session. UN وأعربت عن أملها في أن تتمكن من تقديم تقرير عن التطورات الإيجابية أثناء الدورة القادمة لمجلس الإدارة.
    I intend to submit a report on this pilot and propose next steps during the sixty-seventh session. UN وأنا أنوي تقديم تقرير عن هذه التجربة الرائدة واقتراح خطوات تالية خلال الدورة السابعة والستين.
    With a view to facilitating interaction between the two Commissions, the Secretariat was invited to submit a report on this subject to both Commissions. UN ولكي يتيسر العمل المشترك بين اللجنتين، دُعيت الأمانة العامة إلى تقديم تقرير عن هذا الموضوع إليهما.
    A report on the commission is to be presented in 2015. UN ومن المقرر تقديم تقرير عن هذه المهمة في عام ٢٠١٥.
    reporting on performance to the Working Party and to the Trade and Development Board and in the Annual Report UN تقديم تقرير عن الأداء للفرقة العاملة ولمجلس التجارة والتنمية وتضمينه في التقرير السنوي
    The Committee requests the State party to report on the results achieved in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم تقرير عن النتائج التي تحققت في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee requests the State party to report on the results achieved in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم تقرير عن النتائج التي تحققت في تقريرها الدوري المقبل.
    UNMIS clarifies that the Human Rights Bulletin is not intended to report on all incidents of human rights abuses. UN إذ توضح البعثة أن القصد من نشرة حقوق الإنسان ليس تقديم تقرير عن كل حوادث انتهاكات حقوق الإنسان.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on any relevant developments in a future submission. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب من الأمين العام تقديم تقرير عن أي تطورات ذات صلة بهذا الأمر في عرض الميزانية المقبل.
    The Committee is concerned by this development and recommends that the Secretary-General be requested to report on any trends in this regard. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء هذا التطور، وتوصي بأن يطلب من الأمين العام تقديم تقرير عن أي من الاتجاهات في هذا الصدد.
    The Special Committee requests the Secretary-General to report on any implications, including legal, of updating established terminology before its 2010 substantive session. Composition of the Special Committee on Peacekeeping Operations at its 2009 session UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام تقديم تقرير عن أي آثار مترتبة، بما فيها الآثار القانونية، التي قد تترتب على تحديث المصطلحات المستقرة المعمول بها، قبل دورتها الموضوعية لعام 2010.
    The Committee asked the Government to continue to report on the implementation of the Act and on any cases brought under the Act. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تواصل تقديم تقرير عن تنفيذ القانون وعن أي حالات تُعرض بموجب هذا القانون.
    In that resolution, the Assembly requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية العامة في ذلك القرار إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ ذلك القرار.
    With a view to facilitating interaction between the two Commissions, the Secretariat was invited to submit a report on the subject to both Commissions. UN ومن أجل تسهيل التفاعل بين اللجنتين، دعيت اﻷمانة العامة إلى تقديم تقرير عن الموضوع إلى كلا اللجنتين.
    The Committee agreed to this request and requested PAIS to submit a report on the matter to its resumed 1999 session. UN وقد وافقت اللجنة على هذا الطلب والتمست من المنظمة تقديم تقرير عن المسألة في دورة عام ١٩٩٩ المستأنفة.
    A report on the commission is to be presented in 2015. UN ومن المقرر تقديم تقرير عن هذا التكليف في عام 2015.
    (iv) report on the work specified above to the Conference of the Parties at its second session; UN ' ٤ ' تقديم تقرير عن اﻷعمال المحددة أعلاه إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية؛
    Accordingly, reporting on performance against a year-end indicator would be premature UN وبالتالي فإن تقديم تقرير عن الأداء بالمقارنة بمؤشر يخص نهاية العام هو أمر سابق لأوانه
    Please provide a report on progress with the passage and implementation of the Anti-Terrorism Bill currently before the South African Parliament. UN يُرجى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في إقرار وتنفيذ مشروع قانون مكافحة الإرهاب المعروض حاليا أمام برلمان جنوب أفريقيا.
    We will also consider the need for promoting intergenerational solidarity for the achievement of sustainable development, taking into account the needs of future generations, including by inviting the Secretary-General to present a report on this issue. UN وسننظر أيضا في ضرورة النهوض بالتضامن بين الأجيال تحقيقا للتنمية المستدامة، مع أخذ احتياجات الأجيال المقبلة في الاعتبار، بطرق منها دعوة الأمين العام إلى تقديم تقرير عن هذه المسألة.
    During the exchange, there is a report back on Board proceedings and Ambassadors have the opportunity to make interventions. UN وأثناء تبادل الآراء، يتم تقديم تقرير عن أعمال مجلس الإدارة، وتتاح للسفراء فرصة إجراء مداخلات.
    The investigating authority should report the outcome of the investigation directly to the legislative body of the respective organization for action. UN وينبغي لسلطة التحقيق تقديم تقرير عن نتيجة التحقيق مباشرة إلى الهيئة التشريعية للمؤسسة المعنية من أجل اتخاذ إجراء بشأنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more