"تقشر" - Translation from Arabic to English

    • peel
        
    • flake
        
    • peeling
        
    • exfoliated
        
    • shucking
        
    • crusting
        
    I'll peel off the hot one and Riley can have one of her boring conversations to distract his less-attractive friend. Open Subtitles أنا سوف تقشر واحد الساخنة ورايلي يمكن أن يكون واحد من لها أحاديث مملة لصرف صديقه أقل جاذبية.
    Well, they're not gonna be in business long, making people peel. Open Subtitles ، لن تستمر في السوق طويلا طالما تقشر جلود الناس
    Walter O'Brien isn't some flake who just drops out of contact with his team; it's completely out of character. Open Subtitles والتر اوبراين ليس بعض تقشر الذي يسقط فقط من الاتصال مع فريقه. هو تماما من الحرف.
    What we should have found is flake gold, the sample on the right, pulled directly from the rock, rough-edged and angular. Open Subtitles ما كان ينبغي أن نجد هو تقشر الذهب، العينة على اليمين، وسحبت مباشرة من الصخور، وخشن الخام والزاوي.
    The thought of their skin peeling'back and bubbling'up, ah, it's especially effective. Open Subtitles أو أن تقشر جلده آه، إنه فعال بشكل جيد
    "In the kitchen, Mommy is peeling an onion." Period. Open Subtitles في المطبخ أمي تقشر بصلة ،مسافة
    They exfoliated from a Black Hawk helicopter on ropes and then fought their way through a terrorist-infested building. Open Subtitles وهي تقشر من هليكوبتر من طراز بلاك هوك على الحبال ثم تشق طريقها مبنى الموبوءة إرهابي.
    Surprised Blondie doesn't have you shucking night and day. Open Subtitles متفاجيء أن الشقراء لم تجعلك تقشر ليلاً ونهاراً
    She could peel an apple in one long, curly strip. Open Subtitles كانت تستطيع أن تقشر تفاحة في شريحة واحدة طويلة
    We'll peel off from the group and sneak Gene into the board meeting. Open Subtitles ونحن سوف تقشر من المجموعة وتسلل الجينات في اجتماع المجلس.
    Was it any crueler than letting an atomic cloud peel his skin off? Open Subtitles هل هذا أقسى من السماح لغيمة نووية أن تقشر جلده؟
    If you play Sack Of Ilium, it's said to burn and peel your face off. Open Subtitles اذا لعبت بها يُقال أنها تحرق و تقشر جلد وجهك
    We'll peel off every quarter mile, meet back here in a couple of hours. Open Subtitles نحن سوف تقشر كل ربع ميل، قاء العودة هنا في بضع ساعات.
    What good Russian girl doesn't know how to peel a potato? Open Subtitles اي فتاة روسية جيدة وهي لا تعرف ان تقشر بطاطا ؟
    So it found a flake of skin... and created a whole other Kim? Open Subtitles هكذا وجدت عليه تقشر من الجلد وأنشاء كيم اخرى؟
    Yeah, a dick who'll get promoted instead of me if I flake on this meeting. Open Subtitles نعم، ديك الذين سوف تحصل على تشجيع بدلاً من لي إذا أنا تقشر في هذا الاجتماع.
    Yeah, a dick who's gonna get promoted instead of me if I flake on this meeting. Open Subtitles نعم، ديك الذين قد gonna الحصول على التشجيع بدلاً من لي إذا أنا تقشر عن هذا الاجتماع.
    - Hey, you're peeling his eggs! - That's right, Mr. Alibi. Open Subtitles إنك تقشر بيضه هذا صحيح يا سيد ألاباى
    The paint is peeling. Open Subtitles إنذار خاطئ.. لقد تقشر الطلاء
    You're gonna be peeling this wall. Open Subtitles أنت سوف تقشر هذا الحائط
    Some polymers reinforced with clays that have been exfoliated to produce sheets with nanometer spacing have shown greatly increased mechanical properties and higher service temperatures with only a few per cent of the clay additive. UN وقد أظهرت بعض البوليمرات المقواة بالطفل التي تقشر ﻹنتاج صفائح ذات فواصل نانومترية، تزايدا كبيرا للخصائص الميكانيكية وارتفاعا في درجة حرارة الخدمة بإضافة نسبة مئوية ضئيلة من المادة الطفلية.
    Look like dinosaurs with their 20-ton bodies and tiny little brains... shucking their cloned-up super corn. Open Subtitles ‫إنها كالديناصورات ‫بأجساد ضخمة وعقول ضئيلة ‫تقشر الذرة المعدلة وراثيا
    Much of the damaged area experienced soil crusting or pulverization, which is more amenable to natural recovery processes. UN فقد عانى جانب كبير من المنطقة المتضررة تقشر التربة وانسحاقها، وهو أمر أكثر تقبلاً لعمليات الإصلاح الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more