"تمضية" - Translation from Arabic to English

    • spend
        
    • spending
        
    • pass
        
    • serving
        
    • hang
        
    What are you looking to do, dopey, spend the rest of your life staring at the bottom of a bottle? Open Subtitles ما الذي تحاول أن تثبته لنا يا تافه تريد تمضية بقية حياتك في الحضيض وتبدها بقنينة من الجعة؟
    She can spend the next 60 years of her life underwater. Open Subtitles بوسعها تمضية الـ 60 سنة التالية من حياتها تحت الماء.
    Is this really the way you want to spend today? Open Subtitles وأشعر بالنبالة. هل حقا تريدين تمضية اليوم بهذه الطريقة؟
    It is always good for us to have external challenges in this chamber, so I thank him very much for spending time with us. UN إنه دائماً أمر جيد لنا أن تعترضنا بعض التحديات الخارجية في هذه الغرفة، لذا فإني أشكره جزيلاً على تمضية بعض الوقت معنا.
    In return for not spending ten years in prison as an ex-prosecutor? Open Subtitles في مقابل عدم تمضية عشر سنوات في السجن كوكيل نيابة سابق؟
    I imagine a good deal, so that helps pass the time. Open Subtitles اتصور امورًا لطيفة تساعد على تمضية الوقت
    Well, we could spend more time with our grandkids. Open Subtitles سنتمكن من تمضية المزيد من الوقت مع أحفادنا
    You're the sweetest man I have ever known and I never want to spend another night without you. Open Subtitles إنّك الرجل اللطيف الذي عرفته على الإطلاق وإنّي لن أُريد أبدًا تمضية ليلة أخرى من دونك.
    He was in banking, and then he moved to part-time so he could spend more time at the beach. Open Subtitles كان يعمل في مجال المصارف ثم أصبح يعمل بدوام جزئي ليتمكن من تمضية وقت أكثر في الشاطئ
    I don't want to spend my whole life in the shop. Open Subtitles لا أرغب في تمضية حياتي بأكملها في ورشة إصلاح السيارات
    Maybe I should spend some time in a hot trunk, too. Open Subtitles لربما عليّ تمضية بعض الوقت داخل صندوق سيّارة ساخن أيضاً
    I strongly urge every member of the Security Council to spend some time sincerely evaluating as well as appreciating the extreme gravity of this unprecedented, slow death of a member State of the United Nations. UN وإنني أحث كلا من أعضاء مجلس اﻷمن بشدة على تمضية بعض الوقت في التقييم الصادق لهذا الموت البطيء الذي لم يسبق له مثيل لدولة عضو في اﻷمم المتحدة وإدراك خطورته الجسيمة.
    Often, the Group of Experts comes in a hurry and is not willing to spend sufficient time in Uganda to examine the data available to it. UN فالفريق كثيرا ما يأتي في عجالة ولا يرغب في تمضية وقت كاف في أوغندا لفحص البيانات المقدمة له.
    But we will not find solutions if we continue to spend time defining the problem. UN غير أننا لن نعثر على حلول إذا واصلنا تمضية الوقت في تعريف المشكلة.
    Hey, baby, you sure this is how you want to spend our date night? Open Subtitles عزيزتي، أنت متأكدة أنك تريدين تمضية موعدنا الليلي هكذا ؟
    All I know is right here, right now, I wanna spend every moment I can with you. Open Subtitles كل ما أعلمه هنا والآن أنني أود تمضية كل لحظة بوسعي معك
    Now we can spend some real quality family father and son time together. Open Subtitles بوسعنا الآن تمضية وقت عائلي قيم بين الولد وابنه
    I am happy to be spending my time digging up dirt. Open Subtitles أنني سعيدة في تمضية وقتي في العثور على أمور مُشينة
    He tried spending time with younger colleagues from his firm, but he felt even more out of place and ridiculous. Open Subtitles هو حاول تمضية الوقت مع زملاء من مؤسسته اصغر سنا و لكنه احس اكثر بعدم الانتماء و السخف
    But, I, after spending 25 years I found not a shred of evidence that we have alien visitors in our skies. Open Subtitles لكن، بعد تمضية 25 سنة لم أجد أدنى دليل بأنه لدينا زيارات فضائيين في سماواتنا.
    No, it's dumb, but anything to pass the time. Open Subtitles هذا طريف لا، بل هو أمر سخيف ولكنه يساعد على تمضية الوقت
    We therefore believe that what is needed is that the competent organs of the United Nations reconsider and revise their position on the serving of prison sentences by convicted persons in their home countries. UN لذلك، نعتقد أن ما تدعو إليه الحاجة الآن هو أن تعيد الأجهزة المختصة في الأمم المتحدة النظر في موقفها حيال تمضية الأشخاص المحكوم عليهم بالسجن فترة سجنهم في بلدانهم الأصلية.
    You see why I don't hang out with Jeremy by himself? Open Subtitles اعرفتم الان لم لا احب تمضية الوقت مع جيرمي لوحده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more